Početna stana
 
 
 
   

O književnom opiranju dometima moderne civilizacije 

Savremena srpska književnost 19. veka

Predstava koja o piscima preovlađuje kod ovdašnjeg sveta nije baš odmakla od devetnaestovekovnih opažanja. Prema većinskom mišljenju, literata je svojeglav čovek, u najboljem slučaju boem. Kako god: posredi je autor zavisan isključivo od inspiracije, a to je još jedna arhaična predstava o procesu književnog stvaranja.

Stereotip o ćudljivom kreativnom biću na neki način hrane i shodne pod-predrasude kakva je i ona o geniju kom svako suvišno znanje smeta da bude “svoj”. Ispostavlja se poželjnim da pisac bude što neobrazovaniji, makar i jurodiviji, jer time izvorniji, a što je više ispražnjen od smisla njegova kreacija ima nekako izglednije šanse da bude visprenija. Predstave iz takvog korpusa eventualno su dobacile do devetnaestovekovnog bodlerovskog opiranja izvesnim dometima civilizacije ili do modernističke preosetljivosti umetnika koji pokazuje „izvestan stepen opšteg i razgranatog resentimana ili neprijateljstva”1 –dakle, do prvih decenija 20. stoleća.

Ugađanje stereotipima

 Većina domaćih književnika svesno ili nesvesno ugađa tim starinskim stereotipima. Svesno – oni ambiciozniji, koji prepoznaju šansu za svoje mesto pod suncem u ugađanju narodskim predstavama; nesvesno – oni koji su i sami poverovali u arhaične predstave o piscu. Bilo da je to kod njih izazvalo izvesno psihotično uživanje u jednom izolovanom svetu, bilo da ih mrzi da čitaju savremeniju literaturu ili putuju po relevantnijim geografskim odredištima, što u vremenu elementarne umreženosti Srbije i jeftinih avionskih karata uopšte ne mora da bude skupo iskustvo. Za razliku od zapadnoevropskih kolega koji po pravilu govore po nekoliko jezika, vode računa o ličnom PR-u i obavešteni su o savremenom pismu, srpski pisac retko vlada i engleskim, uglavnom ga ne zanima recentna književna produkcija osim domaće koju po pravilu ne čita, a nedostatak imidža često nadoknađuje spoljašnjim nemarom. Neke kolege se oblače na neki način tradicionalno: i zimi i s proleća u istoj zelenoj vetrovci, ili izbledeloj teksas jakni... Nekoliko recentnih književnih nagrada prilikom kojih je dodela branjena i veoma “književnim” stavom da je dobitnica “samohrana majka” i sličnim obrazloženjima, govore da se materijalna ugroženost literate, na kraju krajeva, isplati. S druge strane, spoljni nemar ovde ipak implicira i unutrašnju nesigurnost, budući da je srpskome literati namenjena pasivna uloga: on čini nedefinisan međusloj između naroda i elite. Naivniji obični smrtnici ga i dalje doživljavaju delom elite koja ga, s druge strane – značajem koji je odredila kulturi –2 gura natrag u ono što je lumpen.

Poetika ciroze jetre

Suštinski, ne mnogo povoljniju ulogu nisu sebi namenili ni oni što u jednom neuređenom društvu nastoje da pisanjem ili glumljenjem spisateljske karijere održe značaj ne samo institucije uspeha nego i ugleda. „Ugled” se u tom slučaju održava distancom, nedostupnošću za sve osim, po pravilu, za kakav literarni ili kulturni klan, ponekad za novinare i, naravno, političare. Recept za domaćeg „uspešnog” pisca sumarno je, po dotičnim parametrima, manje-više, sledeći: ignorisanje Zapada i čitanja bilo čega izvan sadržaja obrazovnog programa i dnevne štampe, pismo kojim se književnost ispostavlja kao poslednja uteha za nacionalni poraz ili, u krajnjem slučaju, poetika ciroze jetre. I, kad se sve starinske predstave ukrste: ovdašnji pisac se ispostavlja kao čovek koji je – bilo u vizijama manje upućenog sveta, bilo da je to u ovoj državi još uvek stvarno većinski slučaj – nestabilna osoba koja lavira od poniznosti do harizmatičnosti, arogancije i svojevrsne neuračunljivosti.
Ali logično bi bilo da ovdašnjem devetnaestovekovnom opažanju srpskog pisca najviše doprinosi srazmerno veliki uspeh savremenih srpskih pisaca 19. veka ili, drugim rečima, literata s prelaza iz 20. u 19. stoleće. To je, opet, neodvojivo od sistematizovane opstojnosti usmenjačke kulture kao jedne od najbitnijih trenutnih specifičnosti lokalnog duha vremena koja se u Srbiji – i okolini – i na najvišem nivou održava na više načina. Najveći deo štampe odavno je odustao od tretiranja tekstualnih kategorija kao što su činjenice prvog i drugog reda.

Opstojnost usmenjaštva

Stoga se izvori za napise skandalmejkerskog potencijala često ne navode – ili se mistifikuju – što je čaršijska metodologija. S druge strane, transparentnost društveno bitnih odluka jeste znatno manja od zvanično proklamovane. Potreba za podmirenjem razlike između deklarisanog i stvarnog se, u vidu ventila, opet ostavlja čaršiji. Opstojnosti usmenjaštva u veku ustoličenja virtualne kulture posredno doprinosi i obrazovni sistem kakav i dalje dobrim delom počiva na epskim, moralističkim i populističkim sadržajima. Većina nacionalnih kamentemeljac- književnih dela jeste ideološki narodnjačka, od epske poezije, preko Gorskog vijenca Petra PetrovićaNjegoša i prototurbo-folk štiva Bore Stankovića do dela istinske visoke pismenosti poput narativa Iva Andrića. U novije klasike pokušavaju se pak iskovati narodnjački pesnici poput Matije Bećkovića i Rajka Petrova Noga. Deluje da je u Srbiji – i ne samo u Srbiji – kao ustupak za nenarodni i nenarodski diplomatski put u Jevropsku/Jeuropsku uniju favorizovana „savremena” književnost dobrim delom prepuštena autorima sklonim populističkoj desnici. Time se nekakvom katarzom i pobedničkom retorikom u umetnosti i okolnim delatnostima, kao, nadoknađuju nedostatak katarze i poraz u politici.
Mnogo je, pre svega, „savremene” srpske poezije koja u ustaljenim sintagmama iz narodskog duhovnog vegetiranja pronalazi građu i jezičko vrelo. Tako, lokalno vreme u lokalnu orbitu izbacuje za kraj 20. i početak 21. veka nesrazmerno mnogo literata što, gotovo bez rekontekstualizovanja, direktno emituju njegoševski govor „iz glave cijela naroda”. Možda je i logično što se takav rivajvl dešava počev od „događanja naroda”. Socijalno operativni neformalni retro pokret deseteračkih anonimusa logično se poklapa s političkim komešanjem s kraja osamdesetih, sa „antibirokratskom revolucijom”.

Variranje binarne opozicije: ‘mi’ i ‘oni’
Tada u Crnoj Gori kolektivni stvaralac šalje uvredljive političke slagalice na kućne poštanske sandučiće. Zajedničko za usmenjačku poeziju i Njegošev Gorski vijenac jeste to da se i jedno i drugo bazira na „diskursu istine”, te prebiranju po narodskoj jezičkoj riznici i variranju binarne opozicije: „nas”/„njih”, u kojoj smo, bez varijacija, mi – Dobro, a oni – Zlo, pa će Dobro
istražiti Zlo, kao u spevu Petra II Petrovića. Tokom jednog od privatnih boravaka u Sarajevu, pod prizorom okolnih brda, mojoj neznatnosti je palo na pamet da su se najaktuelnija dva haška zatvorenika Radovan Karadžić i Ratko Mladić, kao i njihovi jarani, u periodu između 1992. i 1995. godine na bombardovanje Druge strane sa vrh brda možda nadahnjivali čitajući Gorski vijenac. A kad se pojavila famozna nesloga unutar svekolikog Srpstva i
 
Milan Jakšić, Granica, suva igla, 2009.
okolosrpstva, tuga je ispoljavana takođe usmenjačkonarodnjačkom poezijom. Moja neznatnost rado pamti hit trebinjskog pesnika šoferske provenijencije Božidara Vučurovića, koji je na bratsko uvođenje granice Republici Srpskoj od Crne Gore odgovorio dirljivim stihovima u pesmi „Pozdrav iz srpske Hercegovine”: „Kod nas se Srbin za srpstvo bori/ ‘otvori gepek’ – carinik zbori.”
Moguću krunu srpske poezije sa prelaza na 20. u 19. vek, one koja okasnelo oponaša model ponuđen u Gorskom vijencu, čini poema Ćeraćemo se još Matije Bećkovića. Za razliku od Rajka Petrova Noga i drugih svojih epski-arhaičnih saboraca, Bećković je u toj knjizi i nekim drugim delima uspeo da ostvari i jezičke ludizme, apsurd i semantičku turbulenciju, sa ironijom, kao naizgled vodećom poetičkom strategijom. Međutim, u Ćeraćemo se još nije baš dosledno stavio opreku između „nas” i „njih” u funkciju groteskizovanja teksta. Odmak od fiktivnog kazivača kao da mu se izgubio u stihovima u kojima se dotadašnje poopštavanje binarne opozicije uglavnom korišćenjem apstraktnih pojmova izvedenih iz korena ćer konkretizuje njenim razdvajanjem na ono što je pravo i krivo, ispravno i pogrešno, a na osnovu crno-bele podele u kojoj vrhovno dobro pripada – pravoslavlju: „...A krst je jedan/A zalud je jedan/ Kad su najmanje dva/ I to dva jednaka/ Pravoslavni i Krivoslavni/ A i krivoslavni je bio pravoslavni...”3 Tako se baca naknadno svetlo na ona mesta poeme na kojima je binarna opozicija Mi/Oni, ako se čita dobronamerno, mogla delovati relativizovano; na primer: „Jedan naš je za muvom/ Stigao u Stambol/ I koliko je taj dan ćerao/ Mesec dana se vraćao/ A istu je pišaću odnio i donio/ Prećerujemo prema njima/ A i oni prema nama/ Više oni nego mi/ A isti su kao i mi/ Samo gori.”4 Tako se početak knjige, u kojem stoji da ćemo se „Vala ćerati/ Beli ćerati/ Bogme ćerati”5 – dakle, prividno trojno jezičko (srpsko, muslimansko i hrvatsko) variranje, pa tako i prividno poopštavanje problema „ćeranja” – ispostavlja kao svojevrsna obrnuta (jer je retrogradna) ideološka subverzija u kojoj se gube note apsurda, cinizma i nihilizma i relativizovanja, te nameće spoznaja o proorijentiru dela: zaključak da su apsurd, ironija, cinizam, nihilizam i relativizovanje puka mehanička sredstva Bećkovićeva dela, a jedna od primarnih agresivna politička konotacija u kojoj naslov nije nikakva parodija nego apologija binarne opozicije.
Oralno-romatničarska poezija M.Bećkovića
Tako nije čudo što je prostosrdačno narodska i usmenjačka poema Ćeraćemo se još imala promocije praćene masovnim pljeskanjempojedinačnim stihovima, što je primerenije političkimtribinama i stadionima nego konzumiranju poezije, i štoje na kraju dovedena do svog, kako piše na CD-u „Komune”,zvučnog snimka – usmenog izdanja. Bez sumnje,tako oralno-romantičarski piše i poneki savremenifrancuski pesnik, ali njegova knjiga može biti važna unekoliko zaselaka u kojima se uz njeno čitanje uz vatrulepo mogu organizovati okupljanja i održavanje lokalnih.
običaja. (U razvijenijim kulturama, pesništvo je većinski „nezainteresovana upotreba reči: ne oslovljava čitaoca direktno. A kad ga direktno oslovljava, obično se oseća da pesnik ima neku vrstu nepoverenja u sposobnost čitalaca i kritičara da bez pomoći protumače značenje...”, kako je pisao Nortrop Fraj u svojoj Anatomiji kritike, izvorno objavljenoj 1957. godine.)6
Novi rivajvl srpskog usmenjaštva dogodio se 1999, kad se usled NATO-bombardovanja dosta Srba moralo vratiti na pećinskoporodični kulturno-ekonomski obrazac i kad su mnogi pesnici pokušali da što pre odgovore na agresiju. Tada, Rajko Petrov Nogo piše pesmu znakovitog naslova „Tužbalica” u kojoj upozorava: „Zabaso si nagrajilo u neslano mesojeđe.” Prema lirsko-epskom subjektu neprijatelj je unapred nagraisao (inače ga ne bi zvao „nagrajilo”). Ovako „diskursom istine” R. P. Nogo piše o ratu koji je jedan od retkih, ako ne i jedini u istoriji ratovanja, u kojoj je jedna strana, ona u čije ime je pesnik pretio, likvidirala nula (0) neprijateljskih vojnika. Baš toliko je i istinit, ali nažalost ne i toliko štetan, usmenjački „diskurs istine” pesnika koji je i poslednjih godina, na početku 21. veka – kao i autor pomenut pre njega – jedan od zvanično bitnih umetničkih činilaca lokalnog duha vremena.7
Igor Marojević

1 Prema: Džin H. Bel Viljada – Umetnost radi umetnosti i književni život („Svetovi“, Novi Sad 2004, str. 168).
2 Između ostalog može se pomenuti da se 11 godina nakon početka tranzicije, za kulturu, u zvaničnom smislu, izdvaja manje od jedan odsto budžeta vlade. „Kultura se u Evropi finansira iz centralizovanog budžeta i iz decentralizovanog, što kad saberemo daje mnogo veći procenat od dva odsto za koliko se mi trenutno zalažemo u Srbiji”, prokomentarisao je u Politici od 23. decembra 2011. Vladan Đurović, umetnički direktor pozorišta Dadov, jedne od petnaestak kulturnih institucija koje su apelovale na ministarstva finansija i kulture, Vladu Srbije i skupštinske poslanike da povećaju budžet za kulturu.
3 Matija Bećković – Ćeraćemo se još („Oktoih“, Podgorica, str. 67).
4 14 Ibid., str. 49.
5 15 Ibid., str. 15.
6 Prema: Northrop Frye – Anathomy of Criticism: Four Essays („Princeton University Press“, Princeton, 3rd Printing, 1973, p. 4–5).
7 Znatno više o poeziji i značaju Rajka Petrova Noga može se naći u veoma duhovitoj knjizi Predraga Čudića Vejači ovejane suštine („Braničevo“, Požarevac 2011).
 
Banalnost egzistencije
1. -30. 04. 2012.
Danas

 
 
 
 
 
 
 
Copyright © 1996-2012