Povodom
istupanja mađarskog
Nobelovca Imre Kertesa
Rođenje
fašizma iz duha palanke
Mirno i nekako
krležijanski precizno
on govori o desničarskim
aberacijama nove mađarske
Vlade i prilikama u
zemlji
Imre Kertes – mađarski
dobitnik Nobela za 2002.
za književnost – nije
nepoznat kod nas, iako
nismo sigurni da je mnogo
čitan u našoj sredini.
On je kažu u obrazloženju
iz Nobelovog komiteta
jedan od najvećih pisaca
“dvadesetog veka” uglavnom
maestralno variranom temom
o holokaustu čija senka
pada “na civilizaciju
u kojoj se to dogodilo”.
Lično iskustvo zatočenika
Kertes diže do paradigme
zla koje tinja u provincijski
stešnjenim sredinama balkanskih
naroda – i onih naravno
koji su i podalje od u
geografskom smislu balkanskih
prostora, jer je kultura
fašizma po njemu fatalna
“kultura holokausta” i
u savremenoj Evropi. Njegov
prevodilac A. Tišma je
to jezgrovito obrazlagao
naglašavajući – to je
važna teza ovde – da je
Kertes aktuelan i u našim
palanačkim prilikama.
Kertes je utočište nalazio
i u prevođenju Ničea i
Frojda a prevođenje mu
je bilo uistinu “azil”
jer je gonjen i neshvaćen.
Kertes ne tumači svoje
delo, ali je nedavno progovorio
o savremenoj mađarskoj
i vladi V. Orbana na način
koji je intelektualna
senzacija prvog reda.
Mirno i nekako rekli bismo
krležijanski precizno
on govori o desničarskim
aberacijama nove mađarske
Vlade i prilikama u zemlji
– govori u pariskom Le
Monde-u iz Berlina kao
angažovani apatrid koji
je zakoračio u devetu
deceniju svoga života.
“Nema rešenja – citira
on M. Dišana – jer nema
problema” i tom nadrealističkom
frazom hoće da kaže da
sve to nije novo i izvire
iz daleke prošlosti naroda
i traje od dolaska Mađara
u Panoniju do J. Kadara
i potom. Sve do naših
dana. Mađari su osuđeni
da biraju između Azije
i Zapada i onaj stepski
duh traje iako su još
po dolasku u Panoniju
primili hrišćanstvo i
neke norme evropskog kulturnog
obrasca. Nisam istoričar
ali u ovoj zemlji “nikad
nije bilo demokratije”.
Tako je bilo i pod Habzburzima
i pod Rusima i u ovom
momentu – nastavlja Kertes
mučen sumnjom – zemlja
se “opire Evropi u ime
odbrane nacionalnih interesa”.
Uvek smo bili na pogrešnoj
strani ironično dodaje
pisac jer desničari su
u jednom dosledni i u
tom smislu je Mađarska
“nešto fatalno” i jedinstveno
u Evropi. Nema smisla
objašnjavati to, jer to
je očevidnost odnosno
rešenja nema jer nema
problema koji bi bio nejasan.
Mi nećemo propasti “a
da nećemo ni shvatiti
zbog čega”. To nije pesimizam,
već su to činjenice koje su tu i koje sežu iz daleke
proćšlosti. Totalitarizam
izvire i traje “iz duha
provincije ili palanačkog
duha” kao što je i u Evropi
izvirao jednom iz legendarnih
pivnica. Taj totalitarizam
neće republiku i naslanja
se na klerikalnu desnicu
koja je naravno patrijarhalna
i traje klanovski dosledno
vekovima. Taj duh neće
drugog i drugačijeg, recimo
Jevreje kojih ima nekoliko
procenata ili Rome kojih
ima do sedam procenata.
To i prožima Dnevnik koji
I. Kertes vodi iz dana
u dan i koji izdavač najavljuje
kao knjigu izazova i senzaciju
prvoga reda – u kojoj
je mučnina i beznađe zbog
situacije osenčene nekom
nadom koju I. Kertes ne
gubi. Nakon uručenja Nobela
pisac je bio izložen grubim
napadima i označen kao
nedovoljno mađarski pisac.
Ponudio je navodno sumornu
sliku o svojoj zemlji.
Ovo uveliko liči i na
Srbiju u kojoj se to sve
češće događa poznatim
piscima, kao što se nedavno
dogodilo S. Ugričiću iz
Foruma pisaca. On opet
u duhu svog paradoksalizma
citira Karla Krausa –
“Situacija je beznadežna
ali nije ozbiljna”. I.
Kertes kontaktira i sa
desničarima i sa levičarima
u nadi da će probuditi
duh ironije i otpora svakom
beznađu. V. Orban je natkrilio
zemlju i ne nudi rešenje
a agresivna desnica nudi
najčešće mošti i desnicu
Ištvana ili Stefana kralja
mađarskoga. Nisam ja –
kaže Kertes – angažovani
pisac jer moje je u rečima
iz mog dela, ali mučnina
zahvata i njega i građane
redom. On je kolekcionar
grafita koje čita kao
znake vremena – vremena
mržnje i neprihvatanja
drugog. Svi njegovi zapisi
i mučnine su uistinu precizniji
od analiza sociologa i
politologa i režimskih
i “neutralnih”. Zaštitna
povelja – kako mi prevodimo
naslov njegovog dnevnika
– nije slučajan naslov
njegove knjige sumnji
i nada u vremenu pod desničarskim
režimom V. Orbana. “Kako
je jedinstvena ova Mađarska
– hrišćanska, nacionalistička,
iredentistička i demokratska
- ona ne podseća na velike
Mađare XIX veka, ni na
demokratiju ni na slobodu,
jer je to najgora profašistička
zemlja” - čitamo u dnevničkim
zapisima ovog velikog
pisca. U njoj diše “nemoćna
ljubomora desničarskih
intelektualaca” posebno
danas nakon izbora koji
su desnicu doveli na vlast.
Pogađa ga na televizijskom
ekranu “varvarstvo koje
napreduje” kao i u novinama
pod kontrolom režima.
Ako ne po svemu, ovo iz
Kertesovih zapisa uveliko
liči na prilike u Srbiji
i susednim nam zemljama.<