Početna stana
 
 
 
     

 

Uništavanje jezika kao nepatriotski čin

Malo je čudno što čemo filološku priču početi Isusom Hristom koji je, kao što znamo, pre više od 2.000 godina proglašen sinom Božjim a kao ovozemaljski čovek očigledno bio vidovit, sličan današnjim bioenergetičarima. Uporno je delio savremenicima a i budućim pokoljenjima savete, dajući im nadu, i to tečnim, bogatim, svima razumljivim jezikom, te je proglašen, kako bi se danas reklo, elokventnim oratorom. Između ostalog, on je pominjao potrebu bliske međuljudske komunikacije i naglašavao da je ta komunikacija neophodna za zajednički život, kao i da je veliko zlo ako je nema i ako je iskvarena, nerazumljiva.
I gle čuda. Ta bojazan upravo danas dolazi do izražaja: jezik (govorimo o našem) postaje nekako drukčiji, mnogima dalji i manje njihov, a što je najgore ne malom broju sredstvo nadmenog isticanja svoje pameti, svog »znanja i obrazovanja«.
Zaista, danas imamo razloga da jezik kao sredstvo sporazumevanja dovodimo u vezu s njegovim napadnim siromašenjem i kvarenjem i da ga istovremeno, makar tankim nitima, povežemo sa Hristom. Nikako ne iz verskih pobuda, ne zbog suverenog vladanja jednog čoveka iz prve godine našeg milenijuma ovim važnim i jedinim sredstvom sporazumevanja svih građana sveta, pa i nas, Srba, vlasnika jednog do gramatičkog i sintaksičkog savršenstva dovedenog, svima razumljivog »oruđa govora«.
Nažalost, kod nas je već odavno zacarila vrlo opasna, nazovimo je delingvizacija, to jest, za početak, kvarenje ili prljanje jezika. Dva primera će to vrlo ubedljivo pokazati
Već godinama slušamo o transparentnim... događajima, postupcima, odlukama, naredbama, naporima... i tome slično. I isto toliko vremena u uhu nam je izraz virtuelna... stvarnost, prošlost, sadašnjost, prednost, pobeda, virtuelan dobitak, uspeh...
Ono pak što nije u uhu pohranjeno je u nauci kojom moramo da se makar na trenutak pripomognemo.
Elem, transparentan znači (po Vujakliji) – prozračan, providan, bistar, jasan. Drugim, čisto srpskim rečima možemo da govorimo o jasnim, javnim, sa svih strana vidljivim, otvorenim, neskrivenim, a ne transparentnim događajima, postupcima, naredbama. Ili o snažnoj, mogućnoj, za dejstvo sposobnoj ali i prividnoj realnosti, o zamišljenom gubitništvu ili prednosti, a nikako ne o virtuelnom životu, uspehu... i tako dalje. I da pri tom ostanemo na visini: svi će nas razumeti, svi će biti zadovoljni što lepe i pohvalne izraze čuju od onih koji »sve znaju«, i to na jednostavnom narodnom jeziku i baš nikome neće pasti na pamet da dotične govornike smatra »manje pametnim«, jer »ne znaju« strane (čitaj pomodne) izraze.
Međutim, nisu samo »fine« strane reči te koje kvare i osiromašuju naš jezik. U podjednakoj meri to čine i samoinicijativne promene (koje za tili čas postaju široko
primenjivano pravilo) čisto srpskih reči. Trenutno je u velikoj modi odbacivanje povratnih glagola (kao, šta će nam to se, kad lepo može i bez njega). Recimo, danas se više niko ne odmara, nego odmara. Pitam, šta ili koga odmaraš, usta, ruku, nogu, stolicu na kojoj sediš, prijatelja od svog prisustva? Ne, nego sebe, celog sebe – dobijam odgovor. Pa zašto onda ne kažeš, kako nalaže srpski jezik: odmaram se?!
Ili: moramo da iselimo, kupili smo novi stan, sutra selimo! Opet isto pitanje, koga ili šta selite? I isti odgovor – sebe, kao i isti komentar – srpski se to kaže... i tako dalje.
Primera bi bilo još, ali i ovi su dovoljni da ilustruju vrstu i pravac nedopustivih lingvističkih egzibicija. Bar onih najčešćih. A njihovo dovođenje u vezu sa napred pomenutim Hristovim savetima i upozorenjima? Za realiste, za čvrste protivnike religioznosti neprihvatljivo, jer je međusobna povezanost vrlo indirektna i možda nedovoljno ubedljiva, no ona ipak postoji. Razapeti nije proricao odustajanje ljudi od onog što je neotuđivo njihovo, naprotiv. Kao što nije ni predvideo, ni tražio od njih da kad i ako
 
James Abbott McNeill Whistler, Purple and Rose: The Lange Leizen of the Six Marks, 1864.
im se ćefne pokvare i odbace ono što im je priroda posredstvom nauke dala, recimo jezik. A da li je možda naslućivao da će to napušteno i odbačeno jednog dana uskrsnuti, kao veličanstven povratak prvobitnom, dakle datom i pisanom... e o tome nažalost ne možemo govoriti, jer nemamo nikakve dokaze ni nagoveštaje..
Ipak, svako ko ne prihvata navedenu delingvizaciju (istina, takvih je sve manje), spreman je da sa žaljenjem diže ruke od povratka, kad-tad, iskonskom, jezički čisto srpskom. On time veruje u neprekidno pomno čuvanje jezika kao patriotski čin kojim jedan narod treba da se bori za održavanje samog sebe. On time opovrgava one druge, onu veliku većinu primalaca »modernih promena«, u stvari osiromašenja i postepenog nezaustavnog gubljenja jezika, nazivajući ih nepatriotama. S pravom: samo neljubitelji svog porekla, svog roda, svog dragocenog čistog jezika spremni su i voljni da taj jezik osiromašuju i kvare. Svejedno da li svesno, nehotice, ili pod opštim uticajem. I da ga vremenom izgube.
Možda su tako svoj jezik izgubili i nekada moćni pripadnici Inka carstva, koji su se, uostalom, i sami nepovratno izgubili.
  Nada Mijatović
 
Konfuzne, nedosledne i plitke misli
1 - 30. 09. 2009.
     


Danas

 
 
 
 
Copyright © 1996-2009