|
|
|
 |
 |
| |
|
 |
|
|
Antikultura protiv
kontrakulture:
kulturna politika tranzicije?
Svetlana Slapšak
U srpskom
slučaju, antikultura, inače groteskan i u najvećem
broju poznatih slučajeva lako dekonstruisan
proizvod diktatura i primitivne desnice, postaje
raison d’etre celokupne društvene konstrukcije.
Zbog toga kontrakultura u Srbiji mora biti svesna
da će njene akcije biti akcije menjanja celokupnoga
društva
Ovaj naslov zvuči kao vežba
iz istorijske semantike: značenje »protiv« je
ponovljeno tri puta. Grčki prefiks i predlog anti-
(pre, ispred, protiv, nasuprot, umesto) i njegov
latinski ekvivalent contra- označavaju,
međutim, dve dijametralno suprotne stvari u kulturi,
odnosno dve međusobno suprotstavljene vrste kulturne
politike. Ovakvo arbitrarno raspolaganje terminima
grčkog i latinskoga jezika u oblikovanju terminologije
struka i nauka nije ništa novo: greške u grafiji
ili čak morfologiji su danas uobičajene, a ponekad
služe »finim razlikama« između termina. Dovoljno
je setiti se, primera radi, šta su francuski teoretičari
u šezdesetim i sedamdesetim godinama prošloga
veka radili sa porodicom grčke reči sema.
Današnji korisnik interneta neće dobiti traženu
informaciju (tačnu ili ne), ukoliko ne
napravi grešku u grafiji, ukucavajući
– pedia umesto -paedia za razne
enciklopedijske sajtove (wikipedia, gigapedia,
pa čak i Encyclopedia of Philosophy univerziteta
u Stanfordu). U slučaju primera iz naslova moram
se upitati zašto grčki prefiks označava samo negativno
značenje (nešto što je protivno kulturi kao takvoj,
u bilo kom obliku), dok latinski označava pojavu
izvan zvanične kulture, koja za krajnji cilj i
često rezultat ima oživljavanje kulture. Mogućni
odgovor bi bio u tome što smo termin kontrakultura
adaptirali iz engleskog ( counter-culture):
u njemu su oba dela složenice latinskoga porekla,
ali je prefiks više angliciziran nego imenica.
Pri adaptaciji termina smo zapravo ponovno latinizirali
prefiks. U evropskoj terminologiji poreklom iz
grčkog i latinskog, osnovnih i nenadmašenih izvora
novih termina, termini sa prefiksom anti-
su tokom vekova upotrebe preuzeli moćno negativno
hrišćansko značenje po modelu antihrista.
I premda je u krugovima poznavalaca ostao i termin
antidoron (uzdarje, »povratni dar«, posebno
kao naslov za zbornike posvećene nekome naučniku),
evropska terminološka praksa je grčkome prefiksu
dala negativnije značenje.
Uzgredno pitanje koje se mora postaviti jeste
– kako je mogućno nazivati starogrčki i latinski
»mrtvim« jezicima, ukoliko se sa nesmanjenim obimom
upotrebljavaju za smišljanje i komponovanje novih
termina u praktično svim oblastima života. I,
naravno, kako je onda mogućno tolerisati neznanje
upravo u tom osetljivome području... Bojim se
da nije reč samo o filološkom cepidlačenju, već
o ključnome pitanju legitimnosti i etike znanja.
Za legitimnu upotrebu termina koji su u toku dovoljno
bi bilo naznačiti koja varijanta značenja je upotrebljena
i zašto.
Kontrakultura je sociološki utemeljen i prihvaćen
termin koji je nastao krajem šezdesetih godina
prošloga veka i obično se vezuje za seminalni
članak i docnije knjigu Theodora Roszaka. 1
To nije slučaj sa antikulturom, koja zapravo nije
dosegla status naučno utemeljenoga termina, već
označava neki visoko kontekstualizovani senzibilitet.
Jedan od anti- termina uspeo je da se
zadrži upravo kao dokaz emotivne energije koja
je u njega uložena – antisemitizam. U evropskoj
terminološkoj tradiciji relativno je malo termina
sa prefiksom mizo- (mrzo-), koji bi u
mnogo slučajeva uspešno zamenio anti-.
Misokultura (kao misoginija, misantropija) bi
možda preciznije odredila politički napor određenog
društva da reprimira i smanji uticaj kulture prethodnog
razdoblja ili uticaj drugih kultura. Ako bismo
hteli da oba termina prevedemo, što je u slovenskim
jezicima ne samo mogućno nego je to bio jedan
od osnovnih načina kako se u tim jezicima stvarao
apstraktni rečnik, mogli bismo upotrebiti par
ne-kultura i protiv-kultura. Dozvoliću sebi da
zadržim termin koji sociologija i kulturna antropologija
još uvek upotrebljavaju, kontrakultura, a što
se drugog polja značenja tiče upotrebljavaću antikulturu
kao referencijalni termin, misokulturu kao specifičan
fenomen novije regionalne (i istorijski gledano
evropske) kulture, i nekulturu kao stanje društva
proizvedeno nizom
|
»sarađujućih« političkih
faktora. I još jedna terminološka primedba:
razlika između kontrakulture i subkulture,
odnosno tačnije subkultura, najčešće se
vidi u napetosti koju kontrakultura proizvodi
u zvaničnoj kulturi, za razliku od subkultura,
koje sistematski izgrađuju zaštitne mehanizme
da ne bi došle u kontakt sa zvaničnom
kulturom.
Kontrakultura je bila omiljeni predmet
prvo sociološkog, a zatim i kulturno-antropološkog
akademskog sveta. Polazeći od zaključaka
Margaret Mead iz četrdesetih godina prošloga
veka o omladini koja ima potrebu i za
sebe stvara, u svakoj generaciji, svet
pojmova i vrednosti koji je drugačiji
ili čak suprotan »starima«, naučnici su
analizirali izuzetne društvene i kulturne
promene koje su se dogodile u šezdesetim
godinama prvo u Americi, a onda u Evropi
i drugde u svetu. Revolucija »bez krvi«,
ili bar revolucija u kojoj su revolucionari
bili skoro isključivo žrtve i ne nasilnici,
izvesno je, upravo zahvaljujući prodoru
kontrakulture u svakodnevicu, temeljno
promenila način kako se ponašamo, odevamo,
hranimo i vodimo ljubav posle 1968. U
kratkoj istoriji čovečanstva to je jedan
od retkih slučajeva trajnog uspeha kontrakulture:
za samo nekoliko godina ljudska tela su
se vidljivo i za duže vreme promenila
u svojim osnovnim funkcijama i u izgledu.
Poređenje bi bilo mogućno samo sa radikalnom
promenom ženskoga tela (a time i društvenoga
položaja žena) za vreme i
|
|
|
|
James Abbott McNeill
Whistler,
Red and Black: The Fan, 1891-1894.
.
|
 |
posle Prvog svetskog rata: u samo nekoliko godina
žensko telo je, sa zauzimanjem praznog prostora
za rad za vreme rata, postalo dinamično, pokretno,
brzo (skraćivanje kose, sukanja, nošenje pantalona,
odbacivanje krutog donjeg veša, šminka), manje
dosegljivo muškarcu, i istovremeno provokativnije.
Ove promene je u mnogim zemljama posle Prvog svetskog
rata pratila i politička promena – glasačko pravo
za žene. No, sa pokretima omladine šezdesetih
godina, a posebno posle 1968, promenila su se
oba tradicionalna pola, a postale su vidljive
i prihvatljive i druge konstrukcije roda. Istraživači
kontrakulture su na osnovu empiričkih radova relativno
brzo ustanovili da utopijska perspektiva Margaret
Mid nema osnove, ili da bar vreme protesta i broj
protestanata predstavljaju minorni i periferni
deo u modernom potrošačkom, standardizovanom i
medijatizovanom društvu. No, neki od zahteva kontrakulture,
ponekad neprepoznatljivi u obliku u kojem ih je
potrošačko društvo »prežvakalo« i kanibalizovalo,
danas tvore svakodnevicu većine globalizovanog
sveta.
Pitanje ko su bili mislioci i »programatori« kontrakulture
nema pravog odgovora: filosofi najrazličitijih
opredeljenja, političari, umetnici, proroci, gurui,
izumitelji sintetičkih droga. Za kontrakulturu
je karakteristično upravo arbitrarno povezivanje
sistema mišljenja i simboličkih imaginarija, kolaža
ideja i egzotike. Filosofske škole ponekad završavaju
u praksi sekti, praznoverice postaju narativna
osnova novih spiritualnosti (prakse new age,
recimo). No sposobnost kontrakulture da ukršta
nisku i visoku kulturu (obe bi morale biti pod
znacima navoda) prevazilazi plićake trivijalnosti
i rizične epitomizacije filosofskih učenja.
Roszak je rano upozorio da u kontrakulturi treba
razlikovati grupe ideja i grupe ljudi, koje pokazuju
izuzetan dinamizam pod opštom definicijom odbacivanja
dominantne kulture. 2
U svakom slučaju, kontrakultura šezdesetih godina
i docnije označava izuzetan događaj u ljudskoj
istoriji, u kojem većina postepeno dobija mogućnost,
i najčešće je neguje kao obavezu, da verbalno
organizuje svoju svakodnevicu, svoju životnu poetiku,
ne u okvirima predloženih verskih i drugih dogmi
i makropolitičkih opredeljenja, nego prema sopstvenom,
relativno slobodnom, izboru naracija i njihovih
kombinacija. Skoro pola veka docnije ovo uspešno
i veselo razbijeno ogledalo zapadnog individualizma
sklapa se ponovo u praksama fragmentarnog i efemernog
menjanja identiteta ( queer kultura) i
u različitim, uglavnom grupno-autističkim cyber-identitetima
– ali ostaje mozaik.
Ako se upravljamo prema istoriji termina i intenzivnosti
istraživanja kontrakulture, onda je istorijski
moramo umestiti u doba o kojem se ovde govori.
No kada je jedanput uspostavljen
kontekst termina može li se anahronično
tražiti još koji? Kada je zapadni akademski svet
otkrio Mihaila Bahtina, zahvaljujući prevodima
na engleski u drugoj polovini prošloga veka (u
Jugoslaviji smo ga znali iz prevoda skoro dvadeset
godina ranije), postalo je jasno da se kontrakultura
mora rekontekstualizovati. Pod smelim naslovom
Kultura kao kontrakultura, 3
grupa američkih istraživača je postavila tezu
o kulturama koje se mogu definisati kao kontrakulture.
Smejačka/karnevalska kultura, koju je Bahtin istraživao
u Rableovom delu, dakle poznosrednjovekovna francuska
kultura bila bi takva. U tom slučaju, kontrakultura
je kalendarski i institucionalno opredeljena,
potkrepljena i poštovana intervencija u kulturu,
koja za cilj ima obrtanje na glavu svih vodećih
i propisujućih naracija kulture. Dozvoljena kulturna
dualnost ili suživot namenjeni su pre svega stabilnosti
društva, s ugrađenom pretpostavkom o terapijskoj
ulozi »ventila« – smeha i karnevala. Karnevalizacija
je mogla biti lako prenesena na druge društvene
kontekste, i davala je savršen teorijski model
za tumačenje kontrakulture, njene ludičnosti i
istovremeno stalne subverzivne povezanosti sa
vladajućim i propisujućim političkim i verskim
diskursima. Bahtinova izrazito tematski restriktivna
teoretizacija karnevalske kulture nije nimalo
smetala, jer se smatralo da je ona samo posledica
uslova pod kojima je Bahtin pisao kao žrtva totalitarne
represije. Sem u odjeku u izučavanju antičkih
kultura, 4 nije
uočena neposredna veza sa još mnogo starijim razdobljem,
atinskom demokratijom i njenom važnom institucijom
– pozorištem, komedijom, i jedinim (ne potpunim)
očuvanim korpusom tog dramskog žanra, Aristofanovim
komedijama. Zašto se Bahtin nije bavio atinskom
komedijom ostaje bez odgovora. Sem opšteg, da
bi takva tematizacija sasvim izvesno privukla
staljinsku cenzuru, drugi odgovori možda leže
u ličnim Bahtinovim preferencijama i antipatijama:
epistemološki, sasvim je neopravdano ne povezati
Aristofana i Rablea u istoj, smejačko-karnevalskoj
kulturi. Reč je, naime, o institucionalizovanoj
ulozi kontrakulture. I dok u slučaju Rablea i
srednjovekovnog karnevala imamo pomak od narodnog
običaja do tekstualne zabave za intelektualce,
u slučaju Aristofana reč je o društvu koje narodni
običaj kontrakulturne prirode integriše u operativni
sistem demokratije.
Antička
kontrakultura kao sastavni deo demokratije
U razumevanju mesta pozorišta
i posebno komedije u atinskoj demokratiji V veka
pre naše ere, oslanjam se na istraživanja Žan-Pjera
Vernana (Jean-Pierre Vernant), 5
Milana Budimira, mog učitelja, 6
i Mladena Škiljana 7.
Vernan smatra – veoma ukratko rečeno – da je pozorište
bilo deo institucija demokratije, i da su u pozorištu
svi građani, kao i na sudu, na trgu ili u skupštini,
rešavali probleme svog identiteta, onoga dela
koji se nije razrađivao u drugim institucijama:
pitanje odnosa sa prošlošću, sudbinom, verovanjima/bogovima,
etičkim principima, ženom, porodicom. Atinski
građanin tog doba imao je mogućnost, više nego
drugi antički Grci i pripadnici drugih kultura,
da mu državni sistem omogućava još jedan – zapleten
i zahtevan – sistem provere i konstrukcije identiteta
koji je bio eksternalizovan za razliku od identiteta
modernog čoveka. Vernanovo razmišljanje je zasnovano
na teoriji istoričnosti psihe, koju je razvio
njegov učitelj Injas Mejerson (Ignace Meyerson). 8
Za razliku od psihoanalitičke teorije, koja psihičke
odlike pripisuje atemporalnom, generičkom čoveku,
Mejerson smatra da se duša, kao proizvod kulture,
menjala kroz istoriju. Vernan je antičkog čoveka
video kao biće koje je okruženo »ogledalima«,
drugim koji mu je neophodan da se ogleda
i uopšte vidi: prirodu, robove, životinje i biljke,
žene, varvare... U njegovim poznim radovima mit
je naprosto praksa pričanja, zatim profesija pričanja
(koju vladari i gradovi plaćaju, da bi u priči
dobili odgovarajuće željeno poreklo),
nikako sredstvo simbolizacije i kulturnog prevođenja
koncepata identiteta: to grčkom čoveku nije bilo
potrebno. Drugi istraživači koji su se nadahnuli
francuskom školom antropologije antičkih svetova,
kao što je recimo Froma Zejtlin, 9
našli su u drugome i drugačije osobine:
žena u tragediji po njenom tumačenju predstavlja
ključni element destabilizacije muškog/građanskog
identiteta, dok je u komediji žena onaj element,
osovina oko koje se stvara karnevalska situacija
– zato u komediji funkcioniše tako odlučno, razumno
i superiorno. Milan Budimir je ubedljivo pokazao
da je karnevalski postupak, odnosno komedija,
stariji i možda važniji za delovanje
atinske demokratije, neposredno povezan sa kultom
mrtvih i kalendarskim ritualima. Etimološki dokaz
i istorijska semantika reči pokazuju da tragedija
i komedija znače isto, staru karnevalsku praksu
prerušavanja pred osvetoljubivim dušama i igranja
drugoga da bi se od njih sakrilo. U briljantnim
predgovorima za Aristofanove komedije, 10
koji su uzor teorijskog diskursa, Mladen Škiljan
pokazuje kako se sve to događalo na
|
sceni, odnosno kako
je karneval postao dramski žanr: publika
je savršeno dobro znala ishod i u tragediji
i u komediji – u komediji je postupak
karnevalizacije značio obrtanje rukavice
na drugu stranu, postavljanje sveta na
glavu, dakle i postavljanje ključnih pitanja
demokratiji. Ne zaboravimo, cela demokratija,
odnosno demos, sedi u pozorištu, za koje
su bogati platili pripremu predstave,
a siromašni su besplatno dobili ulaznice.
U prvom redu sedi Dionisov sveštenik,
jer je pozorište deo Dionisovog kulta,
i gleda kako bog čiji kult neguje izlazi
na scenu kao drag queen, ispada
budala na sceni, između ostalog se još
i usere od straha... U publici sede svi
atinski građani, sem žena, stoga treba
zamisliti kako komediograf proziva one
koje hoće da napadne po imenu. Kada je
Aristofan ismevao Sokrata u Oblacima,
Sokrat se, po priči, u pozorištu digao
kako bi ga svi pouzdano prepoznali.
|
|
|
Možda u dogovoru s Aristofanom, kaže Škiljan.
Na sceni, političari, retori, tragičari (posebno
Euripid), arhitekte, sveštenici, homoseksualci,
pesnici – ukratko svi ispadaju budale, žrtve surove
kritike i opscenih šala: svi građani su meta.
U Aharnjanima atinski građanin postavlja
pitanje o vrednosti glasa većine, i sklapa svoj
mir sa Spartancima; u Lisistrati atinske
žene organizuju seksualni štrajk u dogovoru sa
Spartankama, da bi zaustavile rat između dve najmoćnije
države; u Ženama u narodnoj skupštini
žene se preruše u muškarce i navedu ih, svojim
veštim ubeđivanjem u skupštini,
da izglasaju predavanje vlasti
ženama; navodim pre svega ove komedije jer se
neposredno tiču ili događaju u skupštini i u drugim
važnim prostorima demokratije.
Ove nabacane podatke o interpretaciji važne škole
u današnjem izučavanju antike 11
treba samo da ukažu na mogućnost koja se otvara
za razumevanje odnosa kulture i demokratije. Izvesno
je da su razlike između kulture i društvenih.
odnosno političkih praksi u tom kontekstu neuporedivo
manje nego u docnijim razdobljima: no ono što
se dešavalo u antičkoj Grčkoj s pravom smatramo
važnim konstitutivnim elementom svih evropskih
i mnogih vanevropskih kultura, čak i ako zauzimamo
jasan kritički stav prema pojednostavljenom kolonizovanju
prošlosti, evrocentrizmu i latentno rasističkom
prisvajanju kultura antičkog Sredozemlja. Ključno
u pomenutim interpretacijama statusa komedije
je svakako to što se status komedije u atinskoj
demokratiji ne razlikuje od statusa tragedije,
i nije »niže« od nje. Čitajući Aristofana, čini
nam se da je on bliži konceptu kontrakulture,
i ostajemo zaprepašćeni kako je kontrakultura
u tom slučaju integralni deo kulture i demokratije.
Evropska tradicija je duboko falsifikovala ovo
stanje: mislioci nedvosmisleno više vole tragediju,
koja je ključno oblikovala evropske književnosti.
Recepcija Aristofana i komedije je tako reći nepostojeća
– sem Rablea i retkih satiričara, nešto slično
nalazimo tek u eponimskoj kontrakulturi druge
polovine dvadesetog veka. Mogli bismo stoga reći,
i to bi bila i hipoteza ove rasprave, da su cenzure,
od hrišćanske i cenzura drugih velikih religija,
preko političkih, koje su održavale različite
klasne i eksploatatorske modele, pa sve do ideoloških,
koje su propisivale diskurse i u najgorim slučajevima
pokušavale da oblikuju način mišljenja, stvorile
oblike kulture u kojima su nekadašnji mehanizmi
karnevala, kritike, demokratske navike i potrebe
suprotstavljanja pretvoreni u kontrakulturu. Ona
je invencija liberalnog dela društava razvijenih
zemalja druge polovine prošlog veka, ali deluje
više nego žalosno ako je vidimo u istorijskoj
perspektivi legitimnosti demokratskih praksi.
Istini za volju, evropska poseganja za demokratijom
u borbi protiv crkvene i sekularne vlasti zasnovane
na nejednakosti nikada nisu uzimala za uzor atinsku
demokratiju, već rimsku republiku. Pozivanje na
atinsku demokratiju ostalo je misliocima, dok
nijedna politika do sada nije obnovila neposrednu
demokratiju atinskog tipa. Ona je, kao i izvođenje
Aristofanovih komedija, ostala u retkim žarištima
intelektualne slobode i kritičnosti – recimo na
univerzitetima: tamo se Aristofan čitao i u najmračnijim
dobima, jer je tekst izuzetno bogat jezičkim primerima
neophodnim za učenje grčkog, a uživanje je prećutkivano
u javnosti i ostajalo samo u krugovima poznavalaca
i posvećenika. Svetska pozorišna, odnosno scenska
recepcija Aristofana je bedna. Tek 2002, kada
je Amerika najavila rat Iraku, globalna akcija
čitanja i izvođenja Lisistrate 3. marta 12
označila je da je kontrakultura konačno spoznala
svoje izvore. Ovu akciju, u kojoj sam i sama učestvovala,
navodim kao dokaz da je Aristofan izašao iz senke
kontrakulture, odnosno da je čovečanstvo postalo
dovoljno zrelo da ga razume tek u dvadeset prvom
veku.
Kontrakultura je dakle proizvod društvenog otpora,
namenjen izražavanju protesta, i istovremeno poboljšavanju
prevladavajuće kulture, odnosno vraćanju kulture
njenim demokratskim antičkim korenima. »Napredak«
ili »razvoj« nisu uključeni u semantičko polje
kontrakulture, ili samo posredno, ali je revolucionarni
naboj izvesno tu: intervencija kontrakulture nije
počivala na znanju o antici, pozorištu i Aristofanu,
niti na poznavanju Bahtinove teorije o smejačkoj/karnevalskoj
kulturi. Naprotiv, interpretacije koje sam pomenula
su relativno kasnile ili nisu koincidirale sa
prodorom kontrakulture šezdesetih godina prošlog
veka. Ali su te intervencije omogućile novu refleksiju
kontrakulture, i njenu reinvenciju u slučaju globalne
Lisistrate.
Antička
antikultura
Moć predstave, (sa)učestvovanja
publike, igranja drugoga, spektakla u demokratiji,
morala je izazvati paralelne pokušaje usmeravanja
i kontrolisanja energije većine u društvu. Iz
toga treba izdvojiti ritualne ostatke karnevalskih
praksi, kao što je recimo rimski praznik Saturnalija,
kada su se, za jedan dan u godini, po dogovoru
i bez posledica zamenjivale uloge gospodara i
robova. Bahtinova analiza takve preostale srednjovekovne
prakse se uistinu odnosi na mali, petrifikovani
fragment daleko šire političke, demokratske prakse
u daljoj prošlosti: pa ipak, i takva analiza je
omogućila bolji uvid u izgubljene prakse i ponudila
ključ za interpretaciju. Ostaje dakle smišljena
akcija vlasti, koja nije demokratska, i koja organizuje
spektakle koji će biti lišeni svake mogućnosti
izvrtanja, karnevalizacije, subverzije, kritike,
i koji će istovremeno pacifikovati one koji bi
u spektaklima i inače bili spremni da izraze otpor.
Drugih prostora i institucija demokratije nema.
U rimskoj republici, koja počiva na ravnoteži
klasa uspostavljenoj dogovorima i ugovorima (i
stoga izuzetno nestabilnoj), već se uspostavljaju
osnove kulturne produkcije koja pokušava da stabilizuje
i očuva postojeće društvene odnose. Rimski intelektualci,
već od drugog veka pre naše ere, kada se sreću
sa superiornom grčkom kulturom i naukom, preuzimaju
ulogu prevodioca, učitelja, savetnika države,
ne građanina – učesnika u demokratiji. Rimsko
pozorište je spektakl i zabava koje se rimski
građanin stidi, i na koju može biti i osuđen:
događanje na sceni nije prizorište građenja identiteta,
|
već stereotipizirana
fikcija, čijih su kodova i političke nereferentnosti
svi svesni. U doba principata i carstva,
sistem udovoljavanja potreba društvene
stabilnosti dobija svoj ogoljen i zapravo
visoko funkcionalan oblik: plebs u gradu
– jedinome gradu, Rimu, a postepeno i
u svim novim gradovima u provincijama,
nije po definiciji produktivni deo stanovništva,
jer su to zemljoradnici i profesionalci
u gradovima. No dobar deo, možda većina
stanovništva u gradovima ne radi, već
živi od pomoći vlasti u žitu, i pacifikovana
je javnim spektaklima. Oni u kalendarskoj
godini mogu zauzimati i čitavih 200 dana.
Državni sistem, da bi sprečio pobunu i
kritiku, razvija i finansijski pokriva
sistem javnih zabava od kojih je najupečatljiviji
cirkus: pravo prolivanje krvi i javna
smrt životinja i ljudi, sa učešćem publike
u odlučivanju o životu i smrti, trebalo
bi da zadovolji sve emocije masa i da
sprovede masovnu narkozu. Publika, odnosno
plebs, je politički »živ« u cirkusu, i
politički mrtav u političkoj svakodnevici.
Sve do prodora elektronskog komuniciranja,
narkoze elektronskim igrama i medijima,
nijedan drugi politički sistem nije izmislio
efikasniji način pacifikacije. On je doduše
pucao sa nestankom žita: sa današnjom
osiguranom hranom za razvijeni deo sveta,
i taj problem otpada. No paralela je bez
osnove, jer elektronska komunikacija upravo
otvara mogućnosti organizovanja, otpora
i kontrakulture.
Vratimo se ključnim sastojcima narkotičke
|
|
|
|
James Abbott McNeill
Whistler,
Symphony in White, No.1: The White Girl,
1862.
|
 |
pacifikacije: jake emocije, strah, osveta bez
lične štete, mučenje i smrt drugoga, zadovoljstvo.
To je uistinu skelet kulture/kontrakulture demokratskog
konteksta, kanibalizovan i zatim hibridiran bez
ključnih elemenata kulture: svest o drugome, kritičnost,
etička komponenta uživanja, demokratija. Sem kontrakulture,
i antikultura je izmišljotina antičke kulture,
i u svom prvom politički jasno opredeljenom obliku,
u Rimu, pojavljuje se kao masovna zabava.
Te se zabave rimski intelektualci klone i o njoj
ne pišu sa divljenjem ili oduševljenjem, ne propagiraju
je: ona samo potencira ustanovljene socijalne
razlike koje se oni trude da sačuvaju, i kao građani
republike ili carstva pomažu vlasti u tome. Dakako,
intelektualci u svojim krugovima, bez obzira na
različite tipove povezanosti sa vlašću ili sopstvenog
političkog angažmana, uživaju u drugačijim oblicima
kulture koji mogu škoditi ili koristiti stvaraocu,
zavisno od konteksta i političke dinamike. Time
je ustanovljen osnovni oblik interakcije društva
i kulture, koji će prevladavati u Evropi i njenim
kolonijama. Visoka i niska kultura »prevode« društvene
odnose nesimetrično, u stalnoj napetosti, bez
ključa za razumevanje tih odnosa, ali sa mogućnim
upadima u društvenu realnost i nepredvidivim posledicama,
zbog, od četvrtoga veka pre naše ere, izgubljene
neposredne veze između demokratije i kulture.
Ostavimo po strani pitanje nemogućnosti definisanja
demokratije, koje je obrnuto srazmerno samo pozivanju
na demokratiju, uz znanje da je uz svu svoju dinamičnost
i otvorenost, atinska demokratija bila ograničena
na odrasle muškarce sa građanskim statusom koji
se dobijao rađanjem (otac građanin i majka – kćerka
građanina), a da su žene, robovi i stranci bili
isključeni, i da je ta demokratija bila agresivna,
kolonijalna, u stalnome stanju rata. Neposredna
demokratija je posle atinskog eksperimenta bila
obnovljena samo u retkim i ograničenim »džepovima«,
ne računajući neke oblike neposredne demokratije
u neevropskim društvima, a funkcionisanje kulture
se u različitim društvenim kontekstima jako diverzifikovalo.
Prevladavajući oblik kulturne konfiguracije je
nesumnjivo ostao antički rimski po svojim glavnim
odlikama.
Kontrakultura
i antikultura modernog doba i posredne demokratije
Uzimajući u obzir sve, dakle
i najrestriktivnije oblike posrednosti u registrovanim
i opisanim društvenim hijerarhijama, možemo okvirno
opredeliti dve grupe koje proizvode kontrakulturu
i antikulturu: prva je gotovo uvek proizvod spoja
i zajedničkih interesa duhovnih elita (intelektualaca)
i društvene margine, druga proizvod vladajućih
slojeva, kao posledica njihovog spoja i zajedničkih
interesa sa duhovnim elitama i društvenom marginom,
ili samo sa jednima od njih. U jednoj, nesumnjivo
najperverznijoj kombinaciji ovih spojeva i interesa
vlasti su potrebni kompetentnost, znanje i ekspertiza
duhovnih elita da bi proizvela najefikasnije oblike
antikulture za sve što je svedeno na društvenu
marginu – a to može biti većina stanovništva.
Vlast plaća (obično bedno), a intelektualci proizvode
manje ili više masovna sredstva političke narkoze
kritičnog dela društva. Obično transfer nije tako
transparentan (otuda ocena perverznosti), već
postoji populacija koja, sa dobro
|
izučenim senzibilitetom
kako da se uvek umakne kontrakulturi,
proizvodi antikulturu: vlast stoga može
zadržati terminalnu eleganciju da »ne
prlja ruke« antikulturom, uživajući istovremeno
sve prednosti uspešno sprovedene narkoze.
To je posebno olakšano danas, kada zahvaljujući
otvorenoj globalnoj komunikaciji dobar
deo narkoze dolazi spolja, od velikih
proizvođača zabave i antikulture, skoro
besplatno što se tiče lokalnog ulaganja
vlasti, ali sa profitom koji garantuje
stalnost priliva. Motivi su zamagljeni,
javni diskurs pažljivo očišćen u profitnoj
kooperaciji, mogućni centri proizvodnje
kontrakulture osiromašeni,
|
|
|
|
James Abbott McNeill
Whistler,
Arrangement in Grey and Black: Portrait
of the Painter's Mother, 1871.
|
 |
fragmentirani, ućutkani i neprisutni u javnosti,
ne samo pod pritiskom, već i zbog ubedljive i
racionalizovane demotivisanosti. Da li ja opisujem
srpsku situaciju danas? Izvesno, ali se opis može
odnositi i na bilo koju drugu, sa zajedničkim
elementima kulturnog kolonijalizma i periferijalnosti
od Balkana do Pacifika, u oba smera.
Termin »vlast« upotrebljavam kao dubletu »države«,
koja je kalk-prevod grčkog termina kratos
(država, vlast): razumem vlast kao sistem ugovora
i zavisnosti, najčešće klijentskog tipa, koji
se razvio u praznom prostoru (ispražnjenom od
diskursa) između nekadašnje socijalističke nomenklature,
paranomenklature Miloševićevoga tipa i adaptacija
izvedenih pod zajedničkim kišobranom »promena«
posle oktobra 2000. godine. Tokom osamdesetih
godina, posebno u drugoj polovini te ključne decenije,
duhovne elite u Srbiji, i ne samo tu, već i drugde
u Jugoslaviji, izvele su ključne promene u diskursu
i samoinvenciji kontrakulture, koja je preživljavala
u malim, stalno reprimiranim grupama od 1968:
povremeno opominjanje da su pod prismotrom, egzemplarno
biranje pojedinaca koji su simbolički kažnjavani
zatvorom, pokušaji, neki i uspešni, oduzimanja
života (sumnjivo samoubistvo, recimo), oduzimanje
pasoša i sprečavanje akademskih karijera bili
su svakodnevica tih grupa i pojedinaca, koliko
god nepovezane i nekoherentne bile. No, proizvodnja
kontrakulture je u »olovnim godinama« između 1968.
i Titove smrti bila živa i plodna.
Školovanje moje generacije, dakle onih koji su
u humanističkim disciplinama bili od svojih studija,
počev od kasnih šezdesetih 20. veka, proteklo
je u oslobađanju od teorijskih modela u kojima
su životi autora i okolina u kojoj su živeli oblikovali
interpretativni ili bar narativni okvir kritike
i književne istorije. Neću sama ulaziti u uzroke
niti pokušaj objašnjenja, ali mi se čini očitim
da je krajem tog veka došlo do značajne promene,
koja se može opredeliti regionalno ili istorijski,
ali čiji se tragovi slede i u jezičko-kulturnim
oblastima u kojima do promene društva nije došlo
kao na području bivše Jugoslavije, ili drugih
postsocijalističkih država. Ta promena, izazvana
mučnim upadom prakse u područje humanistike, i
sa moćnim konfliktnim posledicama na laičnost,
internacionalizam, multikulturalnost i druge pretpostavljene
evropske kvalitete – čak i na prosvećenost, ispisuje
se pre svega kao sumnja u nepovezanost autora
i njegovog dela u društvenoj i kulturnoj praksi.
Omiljeni argument jugoslovenske disidencije, često
upotrebljavan i na sudu, ne samo u časopisima
i knjigama kada je trebalo braniti žrtvu protejske
jugoslovenske cenzure – setimo se, ona zvanično
nije postojala – bio je arbitrarnost odnosa autora
i njegovog teksta. Neću se sećati grotesknih situacija
u kojima su sudije povezivale um i akciju, u takoreći
sokratovskoj tradiciji, žalosno nemoćni da verbalno
pariraju odbrani, i zato ponekad paradoksalno
ranjive u svojoj nedvosmislenoj moći režimske
pripadnosti. Bilo je naknadnog umekšavanja, ali
oslobađajućih presuda za »verbalni delikt« praktično
nije bilo, zbog toga cenzurišem ovo sećanje. U
svakom slučaju, u tom specifičnom kontekstu argument
arbitrarnosti, otvorenog dela i postmoderne
decentriranosti imao je političku dimenziju ili
naprosto upotrebljivost koju izvesno nije dostizao
u drugim kulturama, gde su granice humanističkih
disciplina ostale stabilne, bez ikakve potrebe
dodirivanja ili upada javnoga diskursa.
Zahvaljujući specifičnostima jugoslovenske cenzure,
razvoj javnoga diskursa – jer disidencija, sve
od ’68, nije pokušavala da ostvari svoj privatni
samizdat-svet, već je bez prestanka pokušavala
da se, sa podjednakim rizikom, upiše u domaći
javni diskurs i u međunarodne debate – okrenuo
se prema visokim zahtevima: ne samo kada je trebalo
predvideti reakciju, sasvim izvesno arbitrarnu,
režimskih čuvara, već i kada je trebalo oblikovati
nepenetrabilan diskurs, ravnotežu razumljivosti
za jednu i opaciteta za drugu populaciju, što
je zahtevalo dobro znanje retorike i stilistike,
pomno praćenje teorijske misli u svetu i otkrivanje
novih autora, rafinman, urbanost, konačno ludičnost
i uživanje u pisanju. Koga i šta se branilo bilo
je manje važno, arbitrarnost cenzure i nadutost
režimskoga diskursa dozvoljavali su da se pitanje
kvaliteta diskursa žrtve verbalnog zločina zataška.
Prva greška? Sumnjam: upravo u takvim slučajevima
je virtuoznost u očuvanju digniteta humanistike
bila neophodna. Briljantno braniti budalu koja
je žrtva izvesno je pozitivno »indeksirano« intelektualno
zadovoljstvo.
Ne gubim iz vida da doba u kojem se karijera stavljala
na kocku zbog ovakvih zadovoljstava, i u kojem
se status žrtve mogao lako pridobiti – mislim
upravo na svoj
|
»slučaj« – određujem
kao doba sreće, bar sreće u pisanju u
javnosti. Iza toga nije nostalgičnost
niti staračka mitizacija, već pokušaj
sistematizovanja razloga i uslova koji
su disidentski diskurs doveli do golog
identitarnog kurtizanstva, povlađivanja
kolektivu i podsticanja kolektiva protiv
(svakog) drugoga putem govora
mržnje. Surova realnost je da je najveći
deo nekadašnje jugoslovenske disidencije
pred rat, tokom rata i posle rata proizvodio
i vodio ključni formativni javni diskurs
nacionalizma, bigotnosti, populizma i
nazadnjaštva (tu podrazumevam antiprosvetiteljstvo).
Impresivni broj disidenata osamdesetih,
dakle posle Titove smrti, može se
|
|
|
objasniti ne samo proširivanjem prostora tolerancije,
potpomognutim nekim delovima nomenklature koja
se brinula za budućnost, već i socijalnim ugodnostima
i kulturnim prestižom koji se, uz nešto rizika,
vidno smanjivanog iz godine u godinu, mogao naći
u disidentskom networku. Izvesno je da je relativna
masovnost disidentske populacije s jedne strane
razvodnila tokove debata, a s druge povećala raznolikost
političkih i diskurzivnih opcija. No nije istorija
disidencije ono što me zanima: zanima me pre svega
nelagodna pretpostavka povezanosti između onoga
što su disidentski oportunisti verbalno stvarali,
kao aktivni, stručni, najtalentovaniji proizvođači
kolektivne identitarne imaginacije, i realnih
posledica javnoga diskursa, recimo ratnih strahota.
Svako istraživanje eponimske kontrakulture podrazumeva
nešto što bih nazvala »politička svežina kontrakulture«
– niz strategija koje nude političkom diskursu
mogućnosti inoviranja i, u okviru toga, saradnje
kontrakulture i kulture. U predstavničkom sistemu,
koji je izgledao kao demokratsko spasenje od jednopartijskog
socijalizma, ova ponuda je ponekad i prihvaćena,
a u idealnim uslovima nije sprečavana ni reprimirana.
Opreznost pred manipulacijom i kanibalizmom nad
kontrakulturom mislim da nije bila jasna čak ni
najdublje mislećim predstavnicima disidencije
i kontrakulture izvorne generacije šezdesetih
godina. S pojavom masovnog talasa prilaženja modnoj
disidenciji, koji sam opisala u grubim obrisima,
politička svežina je bila prva žrtva. Zamenili
su je promišljeni konceptualni pomaci (kolektivna
prava umesto ljudskih/individualnih), pojednostavljeni
antikomunizam umesto – čak i utopijskih – perspektiva
socijalne pravde i sigurnosti, provincijalno-patriotski
diskurs umesto multietničke i multikulturne vizije.
No, prava žrtva ovih konceptualnih premeštanja
i promena bio je kvalitet diskursa. Mehanizam
koji je održavao kvalitet diskursa i kriterijume
za kvalitet propao je sa propadanjem protejske,
ali izazovne cenzure jugoslovenskog sistema –
one koja, da podsetim, »nije postojala«: paradoksalno,
sa gubljenjem osnovnih merila kontrakultura je
počela degradirati u populističku kulturu, koju
su zastupali lažno se predstavljajući »disidenti«,
zapravo naci-aktivisti. Za svoje usluge su dobijali
neuporedivo više u medijskoj prisutnosti i klijentelskim
uslugama nego ranije, i dobijali su nešto o čemu
elitni intelektualac ili umetnik jedva da je mogao
sanjati ranije: autentičnu podršku i obožavanje
široke publike pod narkozom. Čak i minimalna refleksija
sopstvenog položaja i istorijskih primera ukazuje
na to da je etički obzir ostao izvan razmišljanja
u ovoj novoj kulturnoj situaciji. Opravdanje za
ovakvo ponašanje nalaženo je izvan pojedinca,
baš kao i u prethodnom ideološkom sistemu, jedino
što je ideološki okvir zamenjen naracijom o obavezi
prema kolektivu, »narodu«. No izvan te pokušane
prevare diskursom, reč je o prizemnom priklanjanju
novim komoditetima. Insistiram na ovom, inače
manje važnom aspektu adaptiranja diskursa, jer
će se sa neverovatnom brzinom pojaviti u sledećoj
situaciji kada je etički obzir morao zameniti
razlog komoditeta – sa promenama posle oktobra
2000. godine.
Bez političke svežine, kontrakultura je izgubila
i svoju političku stabilnost stalnog/neophodnog
otpora. Bez kriterijuma za kvalitet, populistički
diskursi su morali postati ono što zapravo jedino
jesu – antikultura, sa sinhronim proizvođenjem
mržnje prema drugom, drugačijem, i posebno prema
kontrakulturi. Odlike masovnih kultura namenjenih
političkoj narkozi većine u novije doba su jasne
i veoma slične: nije reč samo o modelima koje
nude fašistička italijanska ili nacistička nemačka
masovna antikultura, već i o novijim varijantama,
onim koje smo videli na delu u šezdesetim i sedamdesetim
godinama u društvima vojne diktature, kao što
su bila špansko, grčko, portugalsko, mnoga latinoamerička,
azijska i afrička. S jedne strane je izuzetno
siromaštvo osnovne ideološke naracije (zato u
poređenje nije ušla sovjetska niti bilo koja druga
socijalistička masovna kultura s izrađenom i zapletenom
naracijom), a s druge izuzetno bogata mreža cenzure,
koja se proteže od institucija (državna administracija,
crkva, vojska, školstvo) do ograničavanja pristupa
ili otvorenosti za strani uticaj po proceni lokalnih
merila. U Grčkoj i Španiji, gde su takvi mehanizmi
veoma dugo i duboko određivali svakodnevicu, negativni
senzibilitet kulture desnice, kako je tamo jednostavno
određuju i razumeju, razvijen je u tolikoj meri
da je nekadašnjim učesnicima kulture desnice često
nemoguće da se ponovo pojave na kulturnoj sceni,
koja je u prelomnom trenutku bila određena kontrakulturnim
zaokretom ( alagi u Grčkoj, movida
u Španiji, oba termina označavaju promenu
i pokret), bez obzira na to koliko su se nekadašnji
kolaboranti promenili, i koliko je uopšte ostalo
od primarne energije lokalnih kontrakultura. Upravo
suprotno se dogodilo sa srpskom kontrakulturom
posle oktobra 2000: lokalna antikultura uopšte
nije ućutkana, ili za zanemarljivo kratko vreme,
a mogućnosti kontrakulture su se smanjile njenim
intervencijama na sebi. Ti samouništavajući mehanizmi
još uvek nisu postali predmet refleksije, još
manje istraživanja. Pokušaću da navedem neke od
njih, kao prilog mogućnoj tipologiji. Među onima
koji se teško mogu izbeći jeste starenje kontrakulturne
populacije, ne samo u biološkom smislu, već i
u smislu prestanka praćenja kulturnih (i tehnoloških)
tokova, i s tim gubljenja mogućnosti da se oni
subvertiraju i tako doprinesu kontrakulturi. No
očitost i predvidljivost ovog mehanizma su tolike
da je mogućno unapred
|
obezbediti korektivne
postupke. Drugi mehanizam, koji je manje
vidljiv i stoga opasniji, jeste autocenzura,
koja nastaje u getoizaciji. To je, po
mom mišljenju, smanjilo kontrakulturni
impakt ženskih pokreta u Srbiji, koji
su, kako je to rekao jedan stari beogradski
disident, spasli čast srpskog čoveka u
ratu – koliko god srpski čovek to spasavanje
nije zaslužio. Ostajanje ženskih pokreta
u drugom svetu i u lokalnoj pozadini osvetilo
se istim takvim ili još gore mizoginim
isključivanjem pošto je
|
|
|
|
James Abbott McNeill
Whistler,
At the Piano, 1858-1859.
|
 |
demokratija »restaurirana« u Srbiji. Pominjem
još i samodestruktivnost, koju vidim u zahtevu
nekih kontrakulturnih grupa (antimiloševićevaca,
pacifista, ljudi koji su uistinu stradali pod
ratnim režimom) da posle promene budu nagrađeni
za svoje patnje. Ovaj zahtev, koliko god bio opravdan
u mnogim tragičnim ljudskim sudbinama, uništava
samu mislenu osnovu kontrakulture. Sve tačke i
svi detalji tog mehanizma mi, priznajem, nisu
sasvim jasni, ali su rezultati ubistveno očigledni:
najbolji primer toga je nedeljnik Vreme,
koji je od vodećeg centra kontrakulturne produkcije
postao beznačajna paralelna cev u medijskoj kanalizaciji
današnje Srbije. Tek bi detaljne analize diskursa
mogle pokazati kako se mehanizam odvijao, kroz
koje je faze prošao, i kakve se kontrapreporuke
mogu izvući iz takvih analiza. Izvesne odlike
takvih diskursa pojavljuju se tek danas, u pokušajima
načinjanja osetljivih tema, recimo u tretiranju
radničke klase. U doba optimistički nadute nacionalne
invencije i primitivnog antikomunizma, krajem
osamdesetih godina prošlog veka, prezir prema
radničkoj klasi bio je važan deo nove kontrole
simbolnih strategija. Sećam se skupštine Udruženja
književnika 1989, na kojoj su književnici sramno
proglasili bojkot slovenačke kulture; u jednoj
od prethodnih tačaka tražila se solidarnost sa
nekom radničkom akcijom, i vrhovi srpske duhovne
elite, kao što je bio Borislav Pekić, glasali
su protiv, s obrazloženjem da neće podržavati
ništa što se tiče »radničke klase«. Ranija simbolna
strategija, izvođenja represije u ime radničke
klase, zamenjena je istom, s negativnim indeksom.
Tragičniju zabludu do tada nisam mogla da zamislim:
moglo je da je prevaziđe još samo odobravanje
rata. Posledica je da još ni danas neki predstavnici
kontrakulture nisu u stanju da oblikuju stav prema
paćeničkoj radničkoj populaciji bez rasizma, klasne/rasne
distance, zameranja i nelagodnosti. Druga posledica
ovoga je nesposobnost strukturisanja ubedljive
kritike kapitalizma, čak i ako je reč o uspostavljanju
nakratko prekinutog kontinuiteta prežvakavanja
marksizma. Konačno, ova kontrola simbolnih strategija
onemogućava aktivizam koji bi se usmerio u razumevanje,
obrazovanje i političko buđenje radničke klase,
koja se povratno, zapuštena i zabluđena/zaluđena,
optužuje za sve pogrešne izborne uspehe poslednje
dve decenije.
Dopunski mehanizam koji ovaj opisani čini još
smrtno opasnijim je paralelno ograđivanje »nedopustivog«,
odnosno ustoličavanje apsolutne cenzure i zabrane
postavljanja pitanja oko drugih traumatičnih društvenih
problema, kao što je Kosovo ili drugačija seksualnost.
Umesto da cenzurisani prostor iskoristi za umetanje
svoje invencije – što bi u demokratski razvijenijem
društvu ponudila zvanična kultura u vidu saradnje
– kontrakultura u Srbiji nema snage da se prihvati
dekonstrukcije kontrole simbolnih strategija.
Posebno štetno za zamagljivanje problema i odgovornosti
kontrakulturnih grupa je negovanje zajedničke
antikulturne niše u saradnji sa proizvodnom bazom
i nadgradnjom antikulture, a to je nostalgija
ili, kako je radije imenujem, nostopatologija.
Nostopatologija je danas u Srbiji, ali i u drugim
delovima postsocijalističkog sveta, jedno od najuspešnijih
narkotičkih sredstava masovne kulture. Mlaka reakcija
ili naprosto koristoljubivo ćutanje vlasti uljuljkuje
žrtve nostopatologije u uverenju da su uradili
nešto »protiv«, dok su zapravo samo otvorili još
jednu mogućnu profitabilnu radionicu za proizvodnju
antikulture. Jedno od najmoćnijih sredstava antikulture
je zaborav, koji promoviše neznanje. Mogućnost
da radnička klasa postane najveći potrošač ovog
dela antikulture za vlast bi bilo sjajno rešenje,
jer bi u svakom trenutku moglo izvući priručnu
krivicu radništva i za sebe osigurati odobravanje
ostalih. Ovo bi istovremeno bio jedan od najboljih
dokaza da vlast u proizvodnji antikulture parazitski
poseže za najuspešnijim rešenjima bez ikakvih
unutarnjih barijera stila, koje je kontrakultura
ponekad sklona da joj pripiše: naprotiv, improvizovanje
i brikolaž sa bilo kojim elementima, prva uspešno
naučena lekcija kapitalizma, pokazuje da je nova
nomenklatura potencijalno uspešnija od svake koja
je ideološku naraciju ubacivala u svoj javni diskurs.
No šta bi u ovom datom kontekstu zapravo bila
antikultura? Mislim da bi jedino imalo smisla
opredeliti se za razmišljanje o oblicima antikulture
koji su izvesno proizvedeni u savezništvu (nazovimo
tako ovaj oblik izdaje) vlasti i duhovnih elita,
onih istih koje su prostor kontrakulture zapustile
pristajanjem na nacionalizam, odnosno diskurs
pripadanja arbitrarno i iracionalno izabranom
kolektivu, i u tome takođe potpuno zapustile bilo
kakvu etičku refleksiju. Među tim oblicima diskurs
između medija i književnosti mi se čini najboljim
za istraživanje, jer se u njemu mogu analizirati
preferirane retorske formule, postupci i stilski
zahvati, koji su već dugo – praktično od antike
– opredeljeni, klasifikovani i ocenjeni. Specijalisti
drugih opredeljenja našli su mogućnosti sličnih,
posebno semiotičkih istraživanja
(recimo istraživanja u etnoantropologiji Ivana
Čolovića). U drugim analizama iznela sam nekoliko
postupaka za utvrđivanje mogućnosti veze, bar
takve koja bi ostavljala opazive tragove u književnoj
praksi, književnom životu, književnim školama
i poetikama, nauci o književnosti i kritici, i
na kvalitetu književnoga dela – sve to na primerima
tekstova srpskih autora koji su prestupali granice
između tipova diskursa i pri tom izvesno oblikovali
uticajne narativne konglomerate. 13
Neki od njih se mogu prepoznati u savremenim (isohronim)
medijima, neki u političkom diskursu. Neki su
deo žanrovskih i tematskih formacija u nacionalnoj
književnosti, izvori »škole mišljenja« koja reprodukuje
mainstream mislenost. Mene je pre svega zanimala
unutarnja povezanost tih diskursa na nivou stilistike,
upotrebe figura, imanentne mikropoetike. Iza toga
nije skriveni cilj – kategorizacija »opasnijih«
poetika ili stilskih postupaka koji bi mogli biti
na udaru neke imaginarne, politički korektne cenzure,
već pokušaj klasifikacije koji je inače primenjivan
u retorikama od antičke do modernih. Jedan od
mojih zaključaka je bio da je u većini slučajeva
reč ne o legitimnim retoričkim postupcima, nego
o retoričkim i stilskim greškama. Zaključak je
s jedne strane bio frustrirajući, ali s druge
je otvorio mogućnost da se ta produkcija uistinu
umesti u antikulturu. No latentna opasnost, koja
je u osnovi
|
getoizacije i individualne
izolacije, leži upravo u tome što je suviše
napora uloženo da bi se došlo do otkrivanja
ničega višega i uzbudljivijega do brljotina
loših đaka. I još ozbiljnije, brljotine
loših đaka, koje bi inače ostale u anonimnosti
proizvodnje masovne zabave, najverovatnije
u najužim provincijalnim okvirima, zauzimaju
mainstream institucije, medije i javni
diskurs. No, iz svega toga se može ocrtati
konfiguracija antikulture u Srbiji, koja
sadrži značajan skriveni »depo« šifara
za
|
|
|
dekodiranje. Jedna od njih otkriva kako je ransformacija
iz kontrakulture i elitne duhovne populacije bila
mogućna: jugoslovenski socijalistički sistem je
izvesno sadržavao elemente javnog i privatnog
licemerja, mogućnost menjanja u različitim društvenim
i kulturnim nišama, igranje uloga, prećutkivanje,
snalaženje – čitav niz mogućnosti ponašanja koje
zahteva izvesnu inteligenciju, verbalno snalaženje
i poznavanje komunikacije, s negativnom etičkom
konotacijom, doduše. Prelaskom u područje proizvođenja
antikulture sve ove sposobnosti nestaju, jer predstavljaju
smetnju, i ostaje samo jednostavna laž, u koju
pojedinac može i poverovati. S tim svaka mogućnost
polemike, koja je ranije postojala, nestaje: kulturne
grupe su zauvek rastavljene, kontakta više nema.
Potpuno je očekivano što i medijski prostor, zavisno
od rasporeda moći, pripada samo jačem, koji još
uvek održava lažnu ideju o totalitetu kulture
– dakle o isključenosti svega ostalog sem antikulture.
Ovo mnogostruko osiguranje od svakog ugrožavanja,
uspešnije nego ideološka zaštita prethodnog sistema,
znači da je u pitanju nešto još jače od očuvanja
ideološkog integriteta: očuvanje od opasnosti
istine. Nije izvesno reč o naivnom verovanju da
istina postoji, i da je jedna, već je reč o relativno
očitoj istini odgovornosti za rat. Shema odnosa
antikulture, vlasti i skrajnute i nesposobne kontrakulture
je jednostavnija nego ikada ranije. Reč je o velikoj
laži i prikrivanju, i ogromnom naporu uloženom
u taj veliki posao. Srpska vlast jednostavno ne
može da dozvoli raskrivanje i cepanje jedinog
narativnog tkanja koje ima, i koje je laž. Jedino
masovno prikrivanje laži, po cenu svega (i novoga
rata) može da očuva takvo stanje. Stoga antikultura
mora da deluje kao osnovna tvrđava protiv svakog,
kulturnog ili drugog pokušaja da se laž razobliči,
i zbog toga narkoza većine mora da bude potpuna,
po cenu mogućnog padanja u već doživljenu i isprobanu
masovnu psihozu koja može završiti samouništenjem.
U srpskom slučaju, antikultura, inače groteskan
i u najvećem broju poznatih slučajeva lako dekonstruisan
proizvod diktatura i primitivne desnice, postaje
raison d’etre celokupne društvene konstrukcije.
Zbog toga kontrakultura u Srbiji mora biti svesna
da će njene akcije biti akcije menjanja celokupnoga
društva.
Autorka
je doktor antičkih studija i redovni profesor
Instituta studiorum humanitatis
(ISH) u Ljubljani
1 Theodore
Rozsak, The Making of a Counter Culture,
Faber, London 1970.
2 Ibidem.
3 Renate
Lachman, Raoul Eschelman, Marc Davis, Culture
as Counter-Culture, Minnesota University
Press, 1988.
4 Goldhill,
Simon. The Poet’s Voice: Essays on Poetics
and Greek Literature, Cambridge, CUP, 1990.
5 Jean-Pierre
Vernant, Mythe Et Pensee Chez Les Grecs:
Etudes de psychologie historique, La découverte,
Paris 2003.
6 Milan Budimir,
Sa balkanskih istočnika, SKZ, Beograd,
1969 (»Poreklo evropske scene«).
7 Aristofan,
Ptice. Grčki tekst uredio Dubravko
Škiljan. Preveo, uvod napisao i komentar i dodatke
sastavio Mladen Škiljan. Zagreb 1985, 1988;
Aristofan, Mir. Preveo M. Škiljan,
Latina&Graeca, 37, 1992; Aristofan,
Ose. Grčki tekst uredio Dubravko Škiljan.
Preveo, uvod napisao i komentar i dodatke sastavio
Mladen Škiljan. Zagreb 1996; Aristofan, Izabrane
komedije. Aharnjani, Oblaci, Ose, Mir,
Ptice, Žabe. Preveo Mladen Škiljan. Komentar
i pogovor napisala Tamara Tvrtković, Zagreb
2000; Aristofan, Aharnjani. Grčki tekst
uredio Dubravko Škiljan. Preveo, uvod napisao
i komentar i dodatke sastavio Mladen Škiljan.
Zagreb 2004.
8 Ignace
Meyerson, Écrits 1920–1983. Pour une psychologie
historique, PUF, Paris 1987.
9 Froma Zeitlin,
Playing the Other, Chicago University Press,
1996.
10 Cf. Svetlana
Slapšak, Aristofan i dva Škiljana, Monitor ISH
(u štampi), 2009.
11 Svetlana
Slapšak, Za antropologijo antičnih svetov (Documenta,
4), (Scripta). Ljubljana: ISH – Fakulteta za
podiplomski humanistični študij: ŠOU – Študentska
založba, 2000.
12 www.http://lysistrataproject.org.
13 Svetlana
Slapšak, »Osveta slabih učenika: stilistika
i raspad predratne disidencije u Srbiji«. U:
Čale Feldman, Lada (ur.), PRICA, Ines (ur.).
Devijacije i promašaji: etnografija domaćeg
socijalizma (Biblioteka Nova etnografija).
Zagreb, Institut za etnologiju i folkloristiku,
2006, str. 71–94.
|
|
|
 |
|
1 - 30. 09. 2009.
|
|
| |
|
|


|
|
|
|
|
| |
| |
|
|