Udžerica, čatrlja,
ćumez
Sve tri su tuđice i prevode se i jedna drugom,
pa se, tako, udžericom naziva
mala kuća od lošeg materijala, čatrlja,
straćara;čatrlja je, opet,
neugledna sirotinjska kućica, kućerak,
udžerica,a ćumez je mala,
neugledna kuća, udžerica. Prvi je balkanski
turcizam arap. porekla (hugra, tur. hücre) i znači
ćelija (u raznim značenjima), soba, niša,
udubljenje u zidu, loža (u pozorištu). U
narodnoj arhitekturi tako se naziva i ostava,
zaklon uz kuću, pa prigradak uz staru seosku kuću
u Bosni (suldrma ili udžera).
Za Vuka Stef. Karadžića udžera je Schimpfwort
auf eine elende Hütte,
convicium in casam. U oblasti Resave udžere
su nekad nazivane krivačama i krovinjarama.
Tu su zabeleženi i nazivi ostalih ljudskih
prebivališta: burdelji ili zemunice,
šiljače ili platinjače, zaplotnjače,
pletare, brvnare, durungače
ili talpare, čatmare i
palisatkinje. Oslanjajući se na Turcizme
Abdulaha Škaljića (h)udžera je
sporedna soba uz kuhinju koja služi kao spremnica,
ali može biti i koliba. A u leskovačkom
govoru udžarka je (samo) plakarčić,
udubljenje u zidu (»Uzni lampu iz udžarku
pa gu malko prebriši«).
Čatrlja (postoji čak i dem. oblik
čatrljica) bi trebalo da je izvedena od tur. gl.
čatmak,što znači (pored ostalog) sklopiti,
sastaviti, sagraditi, napraviti.
U turskom ove izvedenice nema, kao što gl.
imen. čatma tu znači (uz ostalo) vrstu
tkanine za prostiranje po podu,a kod nas
se pod čatmom podrazumeva kućni zid
načinjen od pletera (ili sličnog materijala)
oblepljen blatom (ili malterom), pa otuda,
dalje, »kuća od čatme« – čatmara (»Tri
boja od ljuca kamena, a četvrti čatma od drveta«).
Osnovno značenje reči kümes u
turskom je kokošinjac, kokošarnik;fig.
kućerak, potleušica. Kod nas
se, pak, pod ovom rečju podrazumeva mala,
neugledna kuća,odnosnočestajemetaforaza
ružnu zapuštenu kuću. Imamo i aug. oblik
– ćumezina.
Ovo obilje izraza za opis bednih ljudskih prebivališta
kao da počinje da ugrožava nova terminologija.
Ovog puta reč je o novootkrivenom »građevinskom
materijalu« – kartonu, pa se, tako, sve više govori
o barakama od kartona, čak i o karton-sitiju.
Za razliku od nekih latinoameričkih zemalja gde
cartonerosi (sakupljači stare hartije) prodajom
iste ostvaruju unosnu zaradu.
 |
| |
Olga
Zirojević |
|