Početna stana
 
 
 
     

 

Rusvaj

U pitanju su dve persijske reči: prid. rosva i im. rosvaji sa značenjem osramoćen, obeščašćen, odnosno sramota, beščašće, poniženje. Isto značenje zadržaće i turski prid. rüsva/y, uz gl. rüsva/y etmekosramotiti, poniziti, obrukati.
U Vukovom Rječniku,kao i Rječniku hrvatskoga ili srpskoga jezika (JAZU) rusvaj je čudo,odnosno čudan, nepriličan događaj,i kod Đorđa Popovića Daničara (Turske i druge istočanske reči) čudo, pokor,a reč je sinonimna, dodaje još, sa rečju rezil (još jednim preuzetim turcizmom). U Rečniku Kosovsko-metohiskog dijalekta Gliše Elezovićačitamo: čudo, skandal, gužva (»Rusvaj se namesti«), odnosno u Turcizmima Abdulaha Škaljića: lom, pokora, bruka, čudo (»Napraviojerusvaju kafani«),pa dalje »rusvaj se učiniti« (fig.) – zaprljati se, opoganiti se u gaće,drukčije, »urusvajiti se« (ulitati se).U Rečniku Srba u Banatu »rusvaj se obično odnosi na nered u kući«. Najviše značenja beleži najnoviji Rečnik stranih reči i izraza (Ivana Klajna i Milana Šipke): velika gužva, metež, nered, haos, urnebes,a kao da samo Matičin Rečnik srpskog jezika uz metež, nered i lom navodi i prvobitno značenje ove tuđice: ponižen, osramoćen.
Oslanjajući se na, već pomenuti, Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika postoji i izvedenica rusvajdžija, što će reći »čovjek koji čini, pravi rusvaj« i treba da se »govori u Vinkovcima i okolini«. A Petar Skok navodi i druge denominale ove tuđice: orusmariti(Riječka nahija) – nagrditi, naružiti;i rusvariti (Ljubiša) – uništavati.
Odnedavno postoji i internet radio, Radio Rusvaj (»Ono u šta možete biti sigurni je – da ćete na ovom radiju uvek naći mnogo dobre narodne muzike, za vaše još bolje raspoloženje«), kao što je i turcizam košava uzet za naziv jedne televizijske stanice.
  Olga Zirojević
 
Opstaćemo ako verujemo u sebe
1-31.12. 2010.
     


Danas

 
 
 
 
Copyright © 1996-2010