|
|
|
 |
 |
| |
|
 |
|
|
Šta je bo(u)ranija?
Shodno najnovijem Velikom rečniku stranih
reči i izraza Ivana Klajna i Milana Šipke
zelene mahune pasulja, jelo od tih mahuna,odnosno
fig. sitnica, beznačajna stvar, ono što je
vrlo lako, jednostavno;pa dalje mali,
beznačajni ljudi, onaj koji je mlad, neiskusan,
zelen;nepravilno – buranija.
A priča počinje upravo sa buranijom, tačnije,
sa Buran bint Hasan ibn Sahl, ženom abasidskog
halife al-Mamuna (813–833). U njenoj opremi nalazio
se, kažu, zeleni tepih ukrašen biserima, pa otuda
buraniyye naziv za jelo sa kiselim mlekom,
spanaćem i pirinčem koje je izgledom podsećalo
na ovaj čuveni tepih (po drugoj verziji, pak,
sama Buran je izmislila ovo jelo). »Priča se«
– čitamo u Istoriji Arapa Filipa Hitija
– »da je prilikom svadbe na bračni
par prosuto iz zlatnog poslužavnika hiljadu komada
bisera iste veličine. Oni su sedeli na zlatnom
minderu, po kojem su bili posuti biseri i safiri.
Dvije stotine svijeća na svijećnjaku od ambre
pretvarali su noć u dan«.
U arapskoj književnosti ovaj događaj dugo je živeo
kao jedna od nezaboravnih ekstravagantnosti toga
perioda.
I u raspoloživim turskim rečnicima uglavnom se
ističe da je u pitanju lično ime – Buran – s tim
što ime vezuju za jelo koje je služeno na svadbi
ili, pak, Buran identifikuju, ponegde, kao kćer
Perviza u čijem posedu je bio pomenuti biserli
tepih, koji će, potom, dati svoje ime jelu sličnog
izgleda. Tačno je da je ovo ime – Puran, Poran,
Boran – nosila, prvobitno sasanidska kraljica
(vladala 631. godine), ćerka Husreva II (poznatog
i kao Husrev Perviz). Samo Turski etimološki
rečnik Ismeta Zeki Eyuboglua ime
ovog jela vezuje za Bugru Hana – bugrahani, bugrani,
borani – turskog centralnoazijskog vladara iz
X veka, kojem ovo treba da je bilo najomiljenije
jelo, a za koje, opet, znaju samo Turci (ni danas
nikako nepoznat pokušaj svojatanja tuđeg).
Shodno Turskoj enciklopediji,u pitanju
je posebno orijentalno jelo; može biti više vrsta,
a klasičnim se smatra ono od pirinča i spanaća
(uz davanje saveta kako da se prilikom kuvanja
sačuva njegova zelena boja). Boranija (borani)
se, međutim, gotovi, kako tu dalje saznajemo,
i od praziluka, zelenog povrća uopšte, ali i od
pasulja, nauta, boba i sličnih mahunarki. Zanimljivo
je da je i kod nas to moglo biti jelo od kupusa
ribanca i pirinča ili pasulja, uz ono od zelenih
mahuna pasulja, a pokrajinski, pak, jelo od zelja
ili spanaća s brašnom (što znači, bilo je bliže
originalnom značenju ovog naziva).
Pod boranijom su se, međutim, podrazumevala i
jela od patlidžana (tada se, očigledno, ljuštio),
i to, čini se, od samog početka, kako bi to svedočio
najraniji sačuvani arapski (bagdadski) kuvar u
kojem nalazimo čak dva jela zgotovljena od ovog
povrća: buran i buraniya. I
arapski rečnik Reinhardta Dozyja (iz 1881) burani
i buraniye prevodi španskom rečju alboranija
a, kako se tu dalje objašnjava, u pitanju je jelo
od patlidžana, bundeve, (novoprispelog) paradajza
i paprike ili, pak, samo od patlidžana (»aubergines
a la Bouran«). U španskom postoje i oblici almoronia,
boronia, moronia.
Borani je i za turskog učenjaka Muhammeda
bin Mahmuda Širvanija (druga polovina XIV i prva
polovina XV veka) jelo pripremljeno od patlidžana,
uz dodatak kiselog mleka, belog luka i začina,
dok su kalji od boranije (borani kalyesi)dodavani
još meso, crni luk, jaja i, opet, razni začini.
Među jelima koja su iznošena na carsku trpezu
u vreme vladavine sultana Mehmeda Osvajača nalazi
se i boranija (borani), tj. spanać pržen
sa pirinčem, uz još tri jela od spanaća: bareni
spanać, spanać sa kuvanim mesom i spanać sa kiselim
mlekom. Tu se daje i recept, pa tako saznajemo
još da se boranija tada pripremala od spanaća,
pirinča, crnog luka i maslinovog ulja. Servirala
se ohlađena sa kiselim mlekom.
Za Vuka Stef. Karadžića (1818)
boranija je »die noch grünen Fisolen (lat. phaseoli
virides, immaturi)«. »Srbi tako zovu zeleni pasulj«
– kaže i Đorđe Popović Daničar – pa bio on presan
ili kuvan, ovu su reč uzeli od turskoga burani,što
znači jelo od skuvana zelena pasulja zgotovljeno
sa mesom i kiselim mlekom. I u Levču kao i u Temniču,
kako to svedoči etnolog Stanoje Mijatović, »leti
i u jesen prestavlja se boranija od pasulja,
a jela se i boranija (dok je još mlada) i od boba«.
Buranija, koja se početkom minulog veka gotovila
na području nekadašnje Đevđelijske kaze (odnosno
kadiluka) bila je obogaćena (kao i ona u Španiji)
i novoprispelim povrćem iz Amerike, a pripremala
se ovako: »Ispeku se na žaru plavi i crveni patlidžani,
nekoliko paprika i bamja, pa sve to istucaju zajedno.
Zatim se kane 3–4 kapi sirćeta i doda dva tri
češna bela luka i jelo je gotovo. Buranija bi
značilo: mešavina«, kazuje, na kraju, Stevan Tanović.
Među srpskim narodnim jelima u Bosni Luka Grđić-Bjelokosić
pominje i buraniju. »Pravi se ponajviše
od tikve, a može se načiniti i od mladih mohuna
(od graha).« A »posne mohune se grade na pirjan,
na salatu, a ponajviše u tepsiju na buraniju,
ili kako mnogi zovu na červiš. Pripremaju
se kao i buranija od tikve«.
Kuvane mahune zelenoga graha vrlo je draga hrana
našim težacima u Bosni, kaže i
|
Stevan Majstorović.
»Kuvaju se posno ili mrsno; na gusto ili
na čorbu.« A ova se hrana iznosi i pred
gosta.
I danas u Bosni ima raznih vrsta buranija,
kako to u svom poznatom Bosanskom
kuharu ističe Alija Lakišić,
ističući da
»arapski buraniyya
označava jelo
spravljeno od
zeleni i pirinča,
te nema nikakve
veze sa
pojmom buranije
u Bosni«, odnosno
da u Bosni ima raznih vrsta buranija (od
tikvica, od mahuna, od patlidžana, od
poriluka, uz počiteljsku i mostarsku buraniju).
Pišući o Tradicionalnoj kuhinji Jevreja
bivše Jugoslavije Milica Mihailović
je preuzela
i jedan
recept s podnaslovom
»boranija« (iz
knjige Nine Kehayan Putovanja
plavog patlidžana) začuđena, pomalo,
što ovaj podnaslov nema ničeg zajedničkog
sa rečju koja je nama poznata pod tim
imenom. Jer u pitanju je bio ragu od leblebija,
patlidžana i tikvica (u koji se ubacivao
čak i jedan mali morski rak, pa jelo nije
kašer).
U XIX veku u persijskoj kuhinji bilo je
sedam jela u kategoriji buranije: sa spanaćem
(esfenaj), sa tikvicama (kadu),
|
|
|
|
Salvador Dali, Divine
Comedy, L'Enfer Canto 10, The
Heretics, 1960.
|
 |
sa repom (čogonar), sa patlidžanom (badenjan),
sa zelenim mahunama (lubia-ye sabz), sa kiselim
artičokama (kangar) i sa vrganjima (qarč), uz
obavezni dodatak kiselog mleka. U Persijsko-engleskom
rečniku (iz 1892. godine) burani
je samo jelo koje se spravlja od patlidžana.
U savremenoj persijskoj kuhinji posebno je popularno
jelo borani esfanađ (nalazimo
ga i u jednom Sufijskom kuharu) koje
se priprema od spanaća, kiselog mleka, belog i
crnog luka, ali, za razliku od prvobitnog recepta,
bez pirinča. Tu su zatim i patlidžan, tikvica
i šargarepa. A zelene mahune, odnosno boranija
(lubja-sabz) priprema se u Persiji s mesom i drugim
povrćem, pa i onim mnogo kasnije prispelim iz
Amerike (krompir i paradajz), slično, znači, kao
i na našim prostorima.
Zanimljivo je da se u avganistanskoj kuhinji pod
boranijom podrazumeva povrće sa sosom od svežeg
(mekog) sira; pa tako može biti s krompirom, bundevom,
patlidžanom, tikvicama; redovno bez pirinča, ali
uvek sa paradajzom.
U standardnim turskim rečnicima borani je
povrće (na primer, spanać) sa pirinčem i kiselim
mlekom, dok se zelene mahune nazivaju taze
fasulye. Kod Bugara je to zelen fasul.
Ali, o kojoj vrsti pasulja je tu reč budući da
je ovaj današnji donet, verovatno negde u XVII
veku, iz Amerike?
Uz već pomenuti bob (tur. bakla) postojali
su, u vreme pre otkrića Amerike, i neki crni ili
kineski pasulj (tur. bö(g)rülce), grah
(baš pod tim imenom u turskim defterima,
čak i crni grah, ili je to,
možda, bio drugi naziv za upravo pomenuti kineski
pasulj?), koji tada nije mogao da bude sinoniman
s »našim« (odnosno američkim) pasuljem.
Shodno Poljoprivrednoj enciklopediji,
»BORANIJA (‘mahune’; Phaseolus vulgaris L.)jepovrtarskajednogodišnjazeljastabiljkaizpor.
Papilionaceae,kod koje se uglavnom za ljudsku
ishranu upotrebljavaju mlade mahune (plodovi u
nedozrelom stanju). Od boranije mogu da se troše
i semenke, koje nemaju kvalitet pasulja«. Kako
dalje saznajemo, »danas se intenzivno radi na
stvaranju novih sorti i poboljšanju postojećih.
I u Jugoslaviji počinje tek posle Drugog svetskog
rata ozbiljan rad na ovoj kulturi«.
 |
| |
O.
Z. |
|
| | | |