|
Sijaset
Danas se obično poseže za ovom tuđicom da bi se označilo mnoštvo, velika
množina, sila čega ("I sijaset drugih izmišljotina nabraja on /.../
gde god stigne"). U prošlosti, međutim, reč je značila i neprilika,
beda, zlo,
napast ("Drag si ti meni /.../ ko
duša moja i neću te ostaviti bez trista sijaseta"), pa buka,
galama ("Iznesu silu zvona i stanu
u njih udarati. Na taj sijaset grnu malo i veliko u crkvu"), a u
vreme turske vladavine ovim terminom označavalo se javno izvršenje izrečene
presude, tačnije telesne kazne, a najčešće je to bila smrtna.
Pretpostavlja se da je reč sijaset (postoji i oblik sejaset) u značenju
mnoštvo dobila ovo značenje upravo otuda
što su telesne kazne izvršavane javno na "sijaset mejdanu" u
prisustvu mnoštva ljudi. Postoji i narodna poslovica "Zlo činio sijaset
primio". U Vukovom Rječniku sijaset
se prevodi kao Ungelegenheit, molestia,
bijeda, napast.
I za Đorđa Popovića Daničara (Turske i druge
istočanske reči) sijaset je beda,
napast, pokor,
pa kazna, javna
kazna.
Uz navedena, u Uskočkom rečniku ova reč
znači još i nepoželjan, neprijateljski
raspoložen čovek, čudo, budala,
anatemnjak, đavo
("Čuvaj se ti onoga sijaseta"), kao i neobična
pojava, čudovišnost. Tu je i prilog
vrlo mnogo, do
grla ("Ima svačega sijaset"). A radi pojačanja uz reč
sijaset dodavao bi se i pridev sijasetni
("Bježi sijasetu sijasetni /đavole đavolji/, šta si me skolijo").
U pitanju je turcizam arap. porekla (siyaset)
sa prvobitnim značenjem vođenje, rukovođenje
(državom, domaćinstvom), zatim politika,
diplomatija, pa timarenje
i kroćenje konja.
A u savremenom turskom jeziku siyaset
znači politika, diplomatija,
fig. spretnost, umešnost,
dok je siyasetči političar,
odnosno politikant.
|