Estetizacija zla
"Lepa Srbija", časopis
za geopoetiku, istraživanje tradicije i kulturu življenja, br.
1, 2002, osnivač i izdavač "Veduta" Beograd, glavni
i odgovorni urednik Dragoslav Bokan
Nedavno se pojavio za naše prilike neobično obiman
časopis u ekstra luksuznoj opremi na hartiji na kojoj se rade
najkvalitetnije fotomonografije, pod nazivom Lepa Srbija.
Pored glavnog urednika Dragoslava Bokana, našoj javnosti poznatog
kao vođe zloglasne paravojne formacije koja je tokom rata harala
i pljačkala, saradnici su pisac Momo Kapor, likovni kritičar
Dejan Đorić, obojica poznati po svojim nacionalističkim uverenjima,
novinarka Miljana Laketić, glumica Ivana Žigon, fotograf Petar
Vujanić, izvesni Francuz po imenu Žan Kristof Bison, "osvedočeni
prijatelj Srba i pravoslavlja" i, analogno, ogorčeni protivnik
evro-atlantskih ideja, i drugi.
Ne bismo se uopšte bavili ovim "geopoetičkim" (kako
su ga urednici nazvali) časopisom, uprkos njegovoj agresivnoj
likovnoj pretencioznosti, da mu glavna namera nije da svesno
obmane javnost putem estetizacije zla čije posledice i danas
osećamo. Jer, "čuvari lepe Srbije", kako sebe nazivaju
urednici, u uvodnoj napomeni kažu: "Upravo ste prešli granicu
koja deli svakodnevicu od retkodnevice, zabrinutost od spokojstva
i onu običnu od one lepe Srbije. Zakoračili
ste u svet u kome je sve potpuno i savršeno istinito, ali istovremeno
i ležerno, vedro, mirno, uzvišeno..." (istakao Z. M.).
A fotografisani su najlepši pejzaži Srbije, kulturno-istorijski
spomenici, vojvođanska polja, suncokret kao simbol sunca i punog,
bezbrižnog življenja, umetničke gravire starih majstora, čak
je svoje mesto u časopisu našla i umetnička erotska fotografija.
Sve to, dakle, treba da ukaže da je Srbija, zapravo, zemlja
blagostanja, sreće i lepote, a da su tvrdnje "kvaziintelektualne
elite" ili "misionarskih intelektualaca", kako
su u poslednje vreme nazvani građanski intelektualci, borci
za demokratiju i protivnici rata i eskalacije velikosrpskog
hegemonizma i šovinizma, ne samo lišene svakog realnog osnova,
nego da su zlonamerne, antisrpske i antipatriotske.
Osim licemerja kroz još nekoliko
ravni sagledavamo koncepciju ovog časopisa: afirmacija ideologije
"Blut und Bloden" (krv
i tlo), ksenofobija i rasizam,
antizapadnjaštvo,
ekskluzivizam dela sopstvene tradicije
i, naravno, mesijanizam oslonjen
na čvrste veze sa drugim "paćeničkim" narodima i "osvedočenim
prijateljima" (Jevrejima, Rusijom, onom, dakako, pravoslavnom,
i sa Francuskom, preko grupe šovenskih intelektualaca tipa Bisona
ili Šifera).
Stoga uvodni tekst piše niko drugi do Momo Kapor, čovek koji
je među prvima podržao zločinačke akcije Radovana Karadžića.
Jer ko bolje od njega poznaje najlepše i nepatvorene mirise
zemlje Srbije kakvih nema nigde u svetu: miris dunja sa ormana,
bosioka, šljivovice, pečenih prasića... Pa čak i voda iz srpskog
bunara, ovom negdašnjem ispijaču "espresa" i "kapućina"
kraj dubrovačkih skalina, sada miriše drugačije, hiljadu puta
lepše nego na mrskom latinskom Zapadu, nekako srpski brate...
Kaporov tekst inkorporira u sebe gotovo sve navedene ravni.
Hermetizam, antimodernizam i žal za duhom palanke uočavamo u
epski raspevanim prizorima: "I baš kad ste se osetili blaziranim
i praznim, budite se u nekoj staroj kući u srcu Srbije, usred
kakve varošice ili palanke (istakao
Z. M.), odlazite u kuhinju kod domaćina
(istakao Z. M.) i on vam iznosi nešto tako retko u belom svetu:
slatko od trešanja, zamagljenu čašu hladne vode i majušnu čašicu
domaće prepečenice... Pošto ste pojeli slatko, ispijate čašicu
šljivovice, prepečenice iz obližnjeg manastira
(sic! - važno je, dakle, dovesti u vezu domaćina sa verom pravoslavnom
- prim. Z. M.) i ona vam sa zadrškom, blago klizeći niz grlo,
pali svojom vrelinom utrobu. Osećate ukus tradicije i vremena,
blagost i žestinu, pritajenu životnost ovog srpskog
(istakao Z. M.) eliksira... u tom ukusu iz te krhke staklene
čašice, kao da je sadržana čitava Srbija koja vas neodoljivo
obuzima i žari".
Mnogo opasniju ideju krvi i tla Kapor
servira javnosti mirno, ne trepnuvši, kao da nismo u 2003. nego
u 1991. godini, koristeći se omiljenom starozavetnom sintagmom
(treba nekako u sve rečeno interpolirati i Jevreje): "Vratili
ste se, dakle, u zemlju svojih praotaca
i iznenada primećujete da mnogo lakše dišete. Ovo je vaš
posed (ne stoji, dakle, uzalud u zaglavlju da se radi o
časopisu za geopoetiku pri čemu je 'geopoetika' eufemizam za
'geopolitiku'!), a tapije na njega kriju
se u kolanju vašeg krvotoka (istakao Z. M.) u svakom, pa
i najsićušnijem nervu vaše kože, u boji očiju i njihovom sjaju.
Najzad ste spokojni. Svoji na svome!"
(istakao Z. M.). Kako ovo neodoljivo podseća na ekskluzivističke
i primitivno-ostrašćene poklike balkanskih nacista kojih smo
se u toku priprema za bratoubilački rat s kraja osamdesetih
i početkom devedesetih godina naslušali: "srpska puška
na srpskom ramenu" ili "hrvatska strojnica na hrvatskom
ramenu"! Nema tu, naravno, mesta za druge, a za drugačije
još manje!
Kapor kao "svestrani srpski pisac" i nekadašnji svetski
putnik zna da na Zapadu ne samo da ništa nije bolje nego
u "lepoj Srbiji", već, naprotiv, tamo ni npr. zelena
salata nema onaj predivni srpski ukus (on to jamči svojim iskustvom!);
istina "lepša je od naše naoko, veća je i čistija i zelenija",
ali "čini nam se da smo prevareni, kao da žvaćemo plastiku".
O mineralnim vodama svetskih marki, da i ne govorimo. "Pijemo
litre čuvenih mineralnih voda 'Viši', 'Perije' i 'San Pelegrino'
a nikako da ugasimo žeđ! Nekada nam je bila dovoljna i čaša
vode sa bunara."
Ali nije stvar samo u tome, Zapad je, kaže ovaj srpski pisac,
"mnogo podmukliji i perfidniji nego što se obično misli".
Zato savetuje svoje sunarodnike u lepoj Srbiji da ga se čuvaju
i beže od njega kao đavo od krsta: "Na sreću sve ređe putujemo
u svet. Zapad nas, istina, prima, ali ne više kao goste, već
samo pod uslovom da se zauvek iselimo odavde. Što kaže naš narod:
ne zovu magarca u svadbu da igra, nego da vodu nosi! Zapadu
je potrebna naša pamet, naše obrazovanje, naš dar i naša sveža
krv. Poslovnim ljudima
se, naime, ne isplati da školuju svoju decu kad najškolovanije
ljude mogu da kupe budzašto. Deca će nastaviti njihov biznis
i kupovaće novu pamet na tržištu obrazovanih
robova" (istakao Z. M.).
Ovih nekoliko Kaporovih rečenica predstavlja koncentrat mržnje,
netolerancije, antimodernizma, ksenofobije i svesti o navodnoj
srpskoj posebnosti (naš dar, naša pamet, naše obrazovanje)
o srpskom poslanstvu među narodima. Takav blagočestivi narod,
po Kaporu, ne sme ni po koju cenu da padne u zamku zapadnih
iluzija kao što su konformizam, potrošački mentalitet, individualizacija
ličnosti na račun etničkog kolektiviteta.
Naravno da jedan takav zaštitnik svoga plemena, kakav je Momo
Kapor, ne može sebi dozvoliti da članak završi a da se ne osvrne
i na pitanje srpske krivice. Uopšte ne sumnjajući da je krivica
za rat Srbima nametnuta i da je rezultat aktivnog delovanja
Novog svetskog poretka i njegovih domaćih slugu (ta zaboga,
Srbi su se borili za pravednu stvar, pa nije li i on, Kapor,
dobar deo svog dragocenog vremena tokom rata proveo na Palama
i u Banjaluci, dajući nesebičnu rodoljubnu podršku Karadžiću
i Mladiću!). Kapor o krivici razmišlja kao o fatalističkoj datosti
tako karakterističnoj za "izabrane" narode, za mesijanska
plemena koja će božjom promisli spasiti svet od zla koje se
na njega obrušava. Dakle, Srbi su (kao i Jevreji), smatra Kapor,
uvek bili krivi: "Jedno vreme smo bili krivi što nismo
u Komunističkoj partiji, a posle smo bili krivi za istu stvar
bivšim komunistima, krivi što nam je savest čista,1
a oni prevrnuli ćurak i odnegovali amneziju. Istoku smo bili
krivi što smo navijali za Zapad, a Zapadu što smo ostali na
Istoku. Krivi smo za sve ratove koje su započinjali Istok i
Zapad, krivi smo zbog toga što smo uspeli nekako da preživimo,
pa tako i ne hoteći, postali krunski svedoci koji ih podsećaju
na njihova nedela i izdajstva. Danas smo posednici najveće kolekcije
krivica u istoriji čovečanstva, pa smo zbog toga krivi i našoj
braći po muci - Jevrejima, koji su sve do nas imali privilegiju
da budu najviše krivi na svetu".
Zbog takvog odnosa sveta prema "lepoj Srbiji" Kapor
više neće nikud iz nje. "Za mene svet više ne postoji",
kaže savetujući i druge da se manu Zapada. On prezrivo gleda
moderna tehnička i ina dostignuća kao nepotrebne zapadnjačke
igračke koje ničemu ne služe osim da seju iluzije i stvaraju
konfuziju u glavama srpskih domaćina,
čednih srpskih devojaka i vernih supruga
čije "mirise sa pravih mlečnih koža punih nepatvorene
putenosti i erotike", Kapor voli da "duboko udahne",
a ne (tuđinske) "mirise depiliranih sasušenih koža i parfema
koji se razlikuju samo po ceni".
Te zapadnjačke igračke su, po Kaporu, npr. flaširana i gazirana
voda, kompakt diskovi, vakuumirane tegle i slične novotarije
neprirođene srpskom čoveku. "Velika je danas privilegija
piti vodu sa izvora, a ne flaširanu i gaziranu, slušati glumce
i pevače uživo, a ne sa kompakt diskova, ploča i kaseta; brati
višnje sa stabla, a ne jesti ih iz vakuumiranih tegli; piti
tek pomuženo mleko, a ne ono iz tetrapaka; čekati tek snešeno,
još toplo jaje, a ne jesti hemendegs u nekom aluminijumskom
fosforescentnom sneku u kojem se ne zna poreklo
ni kokoške ni konobara (istakao Z. M. - rasizam na literarni,
kaporovski način!), pljeskavicu sa lukom umesto gnjecavih i
bljutavih hamburgera, gledati izbliza remek-dela vizantijskog
slikarstva, a ne iz reprodukcija..."
Mržnjom, netolerancijom, rasizmom, etničkim ekskluzivizmom,
posebnošću i umišljenim mesijanizmom, a nadasve licemerjem,
obiluje relativno kratak tekst Mome Kapora koji odslikava posttitovsku
Srbiju, koja nije više bilo kakva nego srećna, blagodatna i
lepa.
U tom stilu pišu i ostali autori. Uz zaista izvrsne fotografije
najlepših predela Srbije, istorijskih i kulturnih spomenika,
oni pokušavaju da stvari u Srbiji predstave boljima nego što
uistinu jesu. Za vezu sa Jevrejima - "bratsku po mukama"
i, dakako, po "poslanstvu" - zadužen je niko drugi
do glavni urednik Dragoslav Bokan, vođa "Belih orlova"
i osvedočeni ratni zločinac. U opširnom intervjuu sa rabinom
beogradskim Isakom Asijelom, svojim familijarnim odnosom (on
je sa rabinom na "ti") i nametljivo sugestivnim pitanjima
Bokan nedužnom rabinu ne ostavlja čak ni sužen manevarski prostor
da bi odgovori bili ako ništa drugo barem kurtoazni ili diplomatski.
Tako pitanjima tipa: šta je to za tebe "lepa Srbija",
kakve ti asocijacije budi, da li su to mirisi, ukusi, prizori...
uvlači sagovornika u neprijatan kontekst povlađivanja - zato
je Srbija za Isaka Asijela lepa, divna, "sa koje god strane
dolaziš", a za šovena Bokana to je dovoljna potvrda da
je žrtvena veza dva naroda čvrsta i nesumnjiva.
Da, po autorima ovog časopisa, i na "ogavnom Zapadu"
postoje kvalitetni (premda malobrojni) ljudi, svedoči i primer
"odanog srpskog prijatelja" Francuza Žana Kristofa
Bisona koji za prvi broj Lepe Srbije
piše tekst o Parizu. To je čovek prozelotske desničarske orijentacije
sa populističkim manirima koje ne krije, inače je urednik filmske
rubrike pariskog časopisa Figaro magazin.
Proslavio se izjavom da "Viktor Igo ne piše baš uvek gluposti,
ali njegovu tvrdnju da će u 20. veku postojati samo jedna, evropska
nacija i da će njeno sedište biti u Parizu", Bison je nazvao
glupošću. "Prvo", kaže Bison, "zato što Pariz
nije nikada bio glavni grad Evrope, već su to u 20. veku bili
Berlin i Moskva, i drugo, jer na početku 21. veka", prema
Bisonu, "glavni grad ujedinjene Evrope je Vašington".
On žali za negdašnjim Parizom, negdašnjom Francuskom, srpskom
prijateljicom, osuđuje politiku svoje zemlje ne birajući reči...
A onda sledi tekst o "pravoslavnoj Rusiji" iz pera
mlađane Ivane Žigon. Preplavljena ljubavlju za "matušku
Rusiju", autorka kao da gubi svaki osećaj za meru. U ovoj
velikoj zemlji ona vidi ovaploćenje "najplemenitijih ideja
čovečanstva" poput "vere pravoslavne" i "čovekoljublja",
"prostodušnosti i jednostavnosti" koje, nažalost,
kvare zapadnjačke tekovine koje nezadrživo i nekontrolisano
prodiru. Autorka tako navodi primer svoje ruske kume, izvesne
lepotice Anje, koja joj pokazuje predivne pesme koje joj je
napisao jedan udvarač, ali koja voli rusku prostodušnost pa
će se zbog toga odlučiti za momka koji ne piše pesme, jer kaže
Anja: "Hoću normalno da živim, a ne da zvera u mene kao
u Mona Lizu!" I to se Ivani jako dopada. Prostodušnost
vs. umetnosti, nego šta!
Ali njoj u Rusiji jako smeta sve što nije izvorno rusko. Tako,
na primer, ona žuri da u velikom moskovskom "univer-magu"
kupi poklone za svoje prijatelje: zna da će "ono
malo preostalih Srba u Beogradu (istakao Z. M.) najviše
obradovati ruska kolonjska voda koja se zove 'Otečestvo'".
Ali ne lezi vraže, u prodavnici krcatoj pariskim parfemima ("sve
neki Diori i Lorani") nigde "Otečestva"!
"Pa kako vas nije sramota? Svega imate samo ništa svoje!",
razljutila se mlada Žigonka. Zato u daljoj potrazi za parfemom
"Otečestvo" odlazi u njoj najomiljeniju prodavnicu
u Moskvi "Detskij mir" (Dečji svet) gde, na sreću,
imaju još samo jednu bočicu! Mlada Srpkinja je odmah kupuje,
a onda, tužna što se, eto, i pravoslavna Rusija tako bestidno
prodala Zapadu, prolazeći kraj spomenika Dostojevskom, muklo
i kroz suze patetično se obraća velikom ruskom piscu: "Prasti!"
(Oprosti!)
Zanimljiv je npr. i članak o Vojvodini i Novom Sadu iz pera
Đorđa Srbulovića. Tekst vrvi od netačnosti - ali koga briga,
najvažnije je da je "priča o Vojvodini - srpska priča".
Srbulović je nedvosmislen: "Ne samo ime, pojam i teritoriju,
već i smisao dali su joj Srbi". Koliko autor nema mere
u svom nekontrolisanom patriotskom izlivu, svedoče i ove rečenice
koje teško da bi izdržale probu naučno-kritičke aparature: "Oni
(Srbi, prim. Z. M.) odredili su joj meru duhovnosti, stepen
kulture, čvrstinu tradicije, nivo obrazovanosti, bilo da je
reč o mnoštvu baroknih crkava, desetinama manastira, gimnazijama,
preparandiji i bogosloviji..." O drugim narodima, osim
pomalo o Nemcima i vrlo pežorativno o Hrvatima, ni pomena.
Nema sumnje da su Srbi dali značajan doprinos kulturno-istorijskom
razvitku Vojvodine, ali apsolutizovati taj uticaj i podići ga
na nivo istorijske istine - u najmanju ruku je neukusno.
U odeljku o Novom Sadu, ispod naslova
"3/4 hrvatske povijesti u Srpskoj
Atinici" nailazimo na grubo vređanje istorije
i tradicije celokupnog hrvatskog naroda. Autor bez zazora ispisuje
i sledeće rečenice: "Iako je Novi Sad značajan za nastanak
i razvoj moderne srpske kulture, te ga zbog toga nazivaju Srpska
Atinica, smestio se u njemu i njegovom predgrađu i jedan značajan
deo hrvatske istorije... Kažu novosadski Srbi da se četvrta
četvrtina hrvatske istorije ili povijesti nalazi u Madridu.
Da li je baš tako, nije nam poznato".
Eklatantan primer nešto rafiniranijih šovinističko-rasističkih
ideja o važnosti "krvi i tla" predstavlja tekst Miljane
Laketić pod naslovom: "Lepi Srbi". Za nju su Srbi
najlepši muškarci na svetu i ona ih, rukovođena sopstvenim ukusom
i "diskretnim patriotizmom" odmah i bez greške prepoznaje
među svetskim lepotanima: "Sećam se" - kaže ova iskusna
gospođa - "u vreme mojih davnih putovanja, viđala sam naše
lepe muškarce i lako ih prepoznavala: na ulicama dalekih gradova,
na poznatim plažama, aerodromima, salonima gde su bili najlepši
ukras". Gospođa Laketić je sigurna da kroz burnu srpsku
istoriju i viševekovno robovanje pod Turcima, "nekog većeg
mešanja stanovništva nije bilo". Srbi su, veruje ona, ipak
čistija rasa nego što se misli. Evo kako to ona objašnjava:
"Od surovih osvajača ostalo nam je mnogo lošeg u narodnom
sećanju i nacionalnoj istoriji, ali isto tako i u načinu života,
mentalitetu, navikama, poimanju vlasti - sve do turcizama, onih
ostataka turskog jezika koje još upotrebljavamo u svakodnevnom
govoru. Srećom najmanje nam je ostalo
krvi" (istakao Z. M.). Autorka zatim nabraja srpske
lepotane kroz dijahroniju: svi srpski vladari su bili lepi,
naročito Stefan Lazarević koga naziva "despot sa vatrom
u kosi i suncem u očima".2
Tu su potom dva Milana Obrenovića, jedan stariji, brat od strica
knjaza Miloša, i drugi, mlađi, knez i docnije kralj Srbije;
potom princ Mihajlo, pa Njegoš, a onda, uprkos bujnoj patriotskoj
mašti, ne mogavši da u lepotane ubroji i nosate Karađorđeviće,
Laketićeva se okreće političarima, slikarima, piscima i glumcima.
Tako su mnogi i posthumno proglašeni za lepotane, i svakako
se prevrću u grobu što za života nisu, eto, ni znali koliko
su zapravo bili lepi. U galeriju lepotana upisuje tako Laketićeva
čak i Đorđa Genčića, ministra u doba poslednjeg Obrenovića -
čoveka za koga savremenici tvrde da može biti sve drugo samo
ne lep, čak i Ivu Andrića ("A bio je on zaista veoma lep
muškarac"). Ali hajde, neka joj bude jer ne kaže se uzalud
de gustibus non disputandum.
Naravno da tako lepi Srbi nisu mogli ostati neosvojive tvrđave:
u njih su se, naime, strasno i fatalno
zaljubljivale strankinje (tek da se zna kakvi su Srbi muškarčine!):
npr. Nemica Beta Vukanović, ili Ita Rina, a da ne pričamo o
strasnim erotskim avanturama slavne Džozefine Beker koja se
toliko zaljubila u jednog anonimnog (lepog) Srbina da je "zavolela
Beograd i umela pravilno da izgovori i tako teške reči kao što
su: ćevapčići, ražnjići, pljeskavice,
špricer..." Ume iskusna gospođa Miljana Laketić i da
posavetuje današnje mlade žene: "Jesu li Srbi i danas zgodni?
Umesto odgovora izađite na ulicu, pogledajte onako kako se divite
na ulicama tuđih gradova, i videćete koliko su lepi. Zapamtite
im lica, trebaće vam za sećanja... A dok ne dođe vreme za sećanja,
pokušajte da na pravi način pogledate
i ove naše neiscrpne 'prirodne lepote'".
Šta reći na kraju? Žalosno je da jedan časopis i danas nakon
svih strahota koje smo proteklih godina proživeli i dalje drsko
propagira u najširoj javnosti ideje koje su bile uzrokom naših
nevolja: fašizam, rasizam, šovinizam sve pod plaštom lepog.
Lepo je uzvišena kategorija, osnovni smisao estetike, ali estetizovati
zločin, bedu, militarizam i nacifašizam mogu samo oni koji ni
posle 5. oktobra nisu prestali da budu zagovornici takvih ideja.